Į lietuvių kalbą pradėta versti šeštoji "Hario Poterio" knyga pardavime pasirodys po Naujųjų metų.

     Kaip Eltai sakė leidyklos "Alma litera" vyriausioji redaktorė Danguolė Viliūnienė, Džoanos Ketlin Rouling (Joanne Katheleen Rowling) knygos "Haris Poteris ir Negrynakraujis Princas" vertimo ėmėsi visas penkias ankstesnes kultinės knygos vaikams dalis išvertusi Zita Marienė.

     "Kai skaitome berniuko stebukladario nuotykius, tekstas atrodo gana lengvas, tačiau versti tokias knygas nėra paprasta. Tenka prigalvoti lietuviškų vardų, pasitelkti fantaziją perteikiant Hario Poterio aplinkos aktualijas", - sakė vyriausioji leidyklos redaktorė.

     "Alma litera" - vienintelė Lietuvoje, turinti teisę leisti "Hario Poterio" knygas. Pasak D. Viliūnienės, dėl šeštosios serijos knygos vertimo su leidėjais buvo tartasi iš anksto.

     Kavinukėje ant popieriaus lapelių pradėjusi kurti istoriją apie Harį Poterį, viso pasaulio vaikų skaitomos knygos autorė Dž. K. Rouling buvo kukli vieniša motina, gyvenanti su dukrele iš bedarbio pašalpos. Šiandien ji - milijonierė, o 1997 metais pasirodžiusi knyga "Haris Poteris ir Išminties Akmuo" liepos 16-ąją sulaukė šeštosios knygos tęsinio.

     Kaip pranešė užsienio agentūros, per pirmąsias 24 valandas JAV ir Didžiojoje Britanijoje buvo parduota daugiau nei 8,9 milijono knygų "Haris Poteris ir Negrynakraujis Princas" egzempliorių.

     Greičiausiai pasaulio istorijoje parduodamos knygos šeštoji dalis parūpo ir interneto piratams. Nelegali elektroninės knygos kopija internete aptikta mažiau nei po 12 valandų, kai tik pasirodė parduotuvių vitrinose.

     Paklausta, kurią iš knygų labiausiai pirko lietuviai, "Alma litera" vyriausioji redaktorė minėjo pirmąją knygos dalį "Haris Poteris ir Išminties Akmuo". Leidykla pardavė apie 50 tūkstančių jos egzempliorių.

     "Pirmosios serialų knygos visada populiariausios, tačiau perkamos visos. Perskaitę vieną knygą, skaitytojai iš karto ieško kitos", - sakė D. Viliūnienė.

     Kada pasirodys į lietuvių kalbą išversta naujausia serijos knyga, vyriausioji redaktorė negalėjo pasakyti. "Vertėja ką tik pradėjo dirbti. Knyga stora, tad skaitytojams jos dar teks palaukti. Kol kas galime pasakyti, kad ji planuojama pirmajam ateinančių metų ketvirčiui", - sakė D. Viliūnienė.

ELTA