Įkraunama...
Įkraunama...

Knygų skaitytojų klubas, 91 laida

QUOTE(Alchemie @ 2015 03 25, 13:49)
nihiliste, tai cia beveik 50-60km/h, tik tavo 50-60 psl/h biggrin.gif


lotuliukas.gif Panašiai biggrin.gif
Atsakyti
QUOTE(Helianta @ 2015 03 24, 20:35)
jei ne super sudėtingo, tai aš moku, jei ne, į tutele kreipkis ax.gif


bigsmile.gif

QUOTE(Erendira @ 2015 03 25, 11:32)
aš  4u.gif
skaityt neskaičiau, o kažkokios info reikia paieškoti? kažko konkretaus?




bigsmile.gif

biografijos - arba nerandu, arba ieškoti nemoku (nors iki šiol viską rasdavau). Būsiu labai dėkinga.

Ir turiu pojūtį, kad turiu poreikį mokytis prancūzų doh.gif
Atsakyti
QUOTE(Brūkšniukas @ 2015 03 25, 15:41)

biografijos - arba nerandu, arba ieškoti nemoku (nors iki šiol viską rasdavau). Būsiu labai dėkinga.

Tai, kad ir visagalis Guglas nieko gero neismeta - tik nugyventa amziu: Julliard, Emile, 1837-1907. cool.gif
Atsakyti
Brūkšniuk, o iš kur tu tą Emile Julliard ištraukei? smile.gif

Google tokį pažįsta, bet apie jį laaabai nedaug informacijos. Literatas ir žurnalistas, gimęs Ženevoje. "Amazon" ir kitos panašios svetainės nemažai jo knygų turi (prancūzų kalba), o Prancūzijos nacionalinės bibliotekos svetainėje net vieną jo knygą galima skaityti (veikalas apie savižudybę).

„Užsikabinau“ už detektyvinių paieškų ir ten pat radau visą pastraipą apie jį - iš 1890 metais išleisto "Tarptautinio šiuolaikinių rašytojų žinyno".

Mano laisvas vertimas:
Emile Julliard, šveicarų rašytojas, literatūros profesorius Ženevos mergaičių vidurinėje ir aukštojoje mokykloje, Ženevos universiteto conferencier (nežinau, kokios čia pareigos), Ženevos nacionalinio instituto narys, gimęs 1837 Ženevoje. Baigęs mokslus, aplankė Vokietiją, Italiją, Rusiją. Dvejus metus gyveno Maskvoje, dvejus metus – Atėnuose. Aštuonerius metus gyveno Konstantinopolyje, kur dirbo žurnalo “Turkija” politikos redaktoriumi, o po to “Levant Herald”, “Ženevos žurnalo” korespondentu ir Lycee Ottoman de Galata-Serai profesoriumi [tutele, šitą padėk išversti: “il fut decore de l’ordre du Medjidie” – kažkokiu ordinu apdovanotas?].
Grįžęs į Šveicariją, tapo žinomas dėl savo konferencijų apie Rytus ir literatūros studijų, kurios jam suteikė literatūros profesoriaus vietą Mergaičių aukštojoje mokykloje. Parašė: “Insomnies” (poezija, 1863); “Chatouillements et Piqures, comedies et boutades” (Konstantinopolis, 1872), “Literatūros kursas” (trys tomai, Ženeva), “Les Istamboulines” (poezija); “Visuomenės pasakos” (1880); “Moteris, šlovė ir pinigai” (1885, trys komedijos); “Konstantinopolis ir turkų gyvenimas” (keturi etiudai, pasirodę “Bibliotheque Universelle”, išversti į anglų kalbą ir publikuoti Niujorko “Le Cosmopolitan”); “Nacionalinis šveicarų poetas: Albert Richard” (etiudas, įtrauktas į Paryžiaus “Nouvelle Revue”).

Va tiek. Tas žinynas 1890 metais išleistas, o Julliard mirė 1907. Tai nemažo gyvenimo gabalo nėra.
Dar radau, kad Konstantinopolyje profesoriavo nuo 1869 iki 1875.
Ir kad 1896 metais išleista knyga “Rytų moterys ir europietės moterys”.

Šiaip toks jausmas, kad ne internete apie jį informacijos reikėtų ieškoti, o bibliotekose, archyvuose ar pan. Gal yra koks mokslinis straipsnis ar studija prancūzų kalba, gal koks straipsnis prancūzų kultūrinėje spaudoje - bet internete tokių dalykų arba labai mažai, arba juos sunkoka rasti.
Atsakyti
QUOTE(tutele @ 2015 03 25, 21:31)
Tai, kad ir visagalis Guglas nieko gero neismeta - tik nugyventa amziu: Julliard, Emile, 1837-1907. cool.gif


Taigi, kad unsure.gif

Helianta thumbup.gif Pagarba.

O ordinas kuriuo "apdekoruotas" buvo, tai osmanų imperijos garbės ordinas rolleyes.gif
Atsakyti
kam patiko "Lazario moterys", šiuo metu yra verčiama "Italų kalbos pamokos": M.Stepnova. labai lauksiu bigsmile.gif
Atsakyti
QUOTE(tutele @ 2015 03 25, 20:31)
Tai, kad ir visagalis Guglas nieko gero neismeta - tik nugyventa amziu: Julliard, Emile, 1837-1907. cool.gif



QUOTE(Helianta @ 2015 03 25, 22:10)
Brūkšniuk, o iš kur tu tą Emile Julliard ištraukei? smile.gif




Kokios Jūs fantastiškos wub.gif 4u.gif



Iš kur, iš kur - o kaži aš dirbu, a? cool.gif

Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Brūkšniukas: 26 kovo 2015 - 11:47
QUOTE(Erendira @ 2015 03 25, 11:32)

Ausyse dabar Proust'o Svanas - nežinau, kas smagiau - ar po 20 metų  visai kitaip matomas tekstas, ar gražus įgarsintojos balsas  biggrin.gif  na, bet labai smagu  thumbup.gif


Kas skaito ir kokia kalba, jei ne paslaptis?
Atsakyti
Tiesa, vakar klausiausi Haufo pasakų - ir supratau, kad vaikystėje skaitytos buvo ne tik išrinktos, bet ir pakupiūruotos doh.gif

ar girdėjot apie pasakas "Žydas Abneris"? o "Vargšas Štefanas"? ax.gif
Atsakyti
QUOTE(langana @ 2015 03 26, 12:16)
Kas skaito ir kokia kalba, jei ne paslaptis?


Prancūziškai. Net nepasakysiu kas skaito, nes tame puslapyje jie slapyvardžais vadinasi. Gražaus balso vardas "Pomme" biggrin.gif

QUOTE(Brūkšniukas @ 2015 03 26, 12:21)
*Tiesa, vakar klausiausi Haufo pasakų - ir supratau, kad vaikystėje skaitytos buvo ne tik išrinktos, bet ir pakupiūruotos doh.gif

**ar girdėjot apie pasakas "Žydas Abneris"? o "Vargšas Štefanas"? ax.gif


* Kažkaip nestebina rolleyes.gif (įdomu, ar buvo išvis kas nesudarkyta g.gif )
** niaaaa, bet būt įdomu biggrin.gif

Beje, apie pasakas - savo džiaugsmui radau pas mamą vaikystėj skaitytas rytų pasakas "40 vergių" - gražios, vos vos erotizuotos rolleyes.gif Netilpusios į mano paauglystėj susidarytą siužetų klasifikaciją biggrin.gif
Atsakyti
QUOTE(Erendira @ 2015 03 26, 13:17)

** niaaaa, bet būt įdomu  biggrin.gif



Haufas


o aš norėčiau pilno 1001 nakties. Pilnutėlio.... iliustruoto.... cool.gif
Atsakyti
Ir Haufas ir Andersenas pakarpyti pakeisti, atrinkti, labai daug dalyku nezinome, butent delto, kad buvo neverstos, ikandziotos pagal santrakos nuomone. jei skaitai originala, randi daugybe dalyku. deja Haufo negaliu originalo skaityti..bet jis ir taip man baisus buvo blush2.gif
Atsakyti