Įkraunama...
Įkraunama...

Be kaltės kalta, 3 tema

Šiandienos serijos lietuviškasis vertimas visiškai nublanko prieš rusiškąjį verysad.gif Ir eilių grožis neatsiskleidė. Rusiškojo vertimo eilėraštis man panašus į sonetą, kokie žodžiai, jų sąskambis wub.gif
Lietuviškasis variantas, bent jau man, neprilygo.
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo skuba3: 29 rugpjūčio 2014 - 16:24
QUOTE(skuba3 @ 2014 08 29, 16:24)
Šiandienos serijos lietuviškasis vertimas visiškai nublanko prieš rusiškąjį  verysad.gif Ir eilių grožis neatsiskleidė. Rusiškojo vertimo eilėraštis man panašus į sonetą, kokie žodžiai, jų sąskambis  wub.gif
Lietuviškasis variantas, bent jau man, neprilygo.

taip ir maniau, kad nesuskambes taip kaip rusiskai dry.gif
Atsakyti
QUOTE(Raimusiuxxx @ 2014 08 29, 18:27)
taip ir maniau, kad nesuskambes taip kaip rusiskai dry.gif


Pačioje pačioje pabaigoje posmelį išvertė maždaug taip "Klausau Stambulo užmerktom akim, (eilutės apie paukščius neatsimenu), Nežinau, ar tavo kakta karšta, ar lūpos drėgnos; Už pistacijų medžio patekėjo mėnulis (ir dar lygtai buvo eilutė apie širdies dūžį).
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo skuba3: 29 rugpjūčio 2014 - 16:33
QUOTE(Raimusiuxxx @ 2014 08 29, 08:15)
Skuba 3 as kaip visada su kiekvienu Jusu parasytu zodziu sutinku. thumbup.gif  Kaip suprantu mes vienodai tam seriale viska matem ir isjautem  4u.gif
Taip taip Anise butent ta nakti pradejo savo kelia  ax.gif Taip, kad dave ta pirmoji naktele savo vaisiu wub.gif

O kas ta Anise?
Atsakyti
Na, jūsų didžiajam teismui!

Kerimas
Klausausi Stambulo užmerktom akim
Pirma pučia lengvas vėjelis
Ir palengva išlinguoja medžių šakas
Kažkur toki, labai toli skamba vandennešio varpeliai
Klausausi Stambulo užmerktom akim.

Klausausi Stambulo užmerktom akim.
Kažkur aukštai skrenda paukščiai, juos lydi šauksmai
Kažkas riša valtis prie prieplaukos.
Moteris mirko kojas jūroje.
Klausausi Stambulo užmerktom akim
------

Fatmagül
Užuodžiu miško ir žemės kvapus...
Kartais čiulba naktiniai paukščiai -klausausi jų..
Klausausi miško garsų
Klausausi Stambulo užmerktom akim
Kažkur paukštis plazda sparnais
Nežinau, ar tavo kakta karšta...

Kerimas
Nežinau ar tavo lūpos drėgnos..

Fatmagül
Už pistacijų teka blyškus mėnulis
Suprantu iš tavo širdies plakimo..
Atsakyti
Cia Lnk taip isverte?
Gal ir normalus tas vertimas, bet betkokiu atveju, man, rusiskai zymiai graziau jis skamba. Bet cia gal del to, kad nu nerealiai man grazi rusu kalba. Pas juos kazkaip viskas labai prasmingai suskamba.
Beja, aciu labai, nes tikrai idomu buvo 4u.gif
Papildyta:
QUOTE(Taurida @ 2014 08 29, 20:08)
O kas ta Anise?

Busima Fatmagul ir Kerimo dukryte smile.gif
Atsakyti
QUOTE(Raimusiuxxx @ 2014 08 29, 14:20)
Cia Lnk taip isverte?
Gal ir normalus tas vertimas, bet betkokiu atveju, man, rusiskai zymiai graziau jis skamba. Bet cia gal del to, kad nu nerealiai man grazi  rusu kalba. Pas juos kazkaip viskas labai prasmingai suskamba.
Beja, aciu labai, nes tikrai idomu buvo 4u.gif


Taip taip, per LNK. Ir vertimą užrašiau specialiai tau lotuliukas.gif
Man rusų kalba irgi labai graži. Išskirtinė ji (bent jau iš tų kurias moku) , tikrai turtinga. Papraščiausi žodžiai pas juos gali būti taip sudėstomi, kad už širdies griebia... Džiaugiuosi, kad turėjau galimybę ją išmokti, o dabar dėka turkų ir prisiminti lotuliukas.gif

Nors ir lietuvių kalba yra turtinga, tik aš kartais vertėjus tinginukais pavadinu, atrodo galėtų pasistengti... Padirbėti, na bet gerai kad iš viso verčia...
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Mockava: 29 rugpjūčio 2014 - 21:55
QUOTE(Mockava @ 2014 08 29, 21:51)
Taip taip, per LNK. Ir vertimą užrašiau specialiai tau  lotuliukas.gif


Nors ir lietuvių kalba yra turtinga, tik aš kartais vertėjus tinginukais pavadinu, atrodo galėtų pasistengti... Padirbėti, na bet gerai kad iš viso verčia...

lotuliukas.gif aciu aciu 4u.gif , kad taip pasistengei del manes- lengvai ciuoztelejusios biggrin.gif nieko negaliu padaryt svarbi man kiekviena fraze biggrin.gif

drinks_cheers.gif kad ir kiek as ant vertimo burnoju, bet labai dziaugiuosi, kad lietuviai ir perka ir vercia ir tikiuosi nenustos to daryti. smile.gif
Atsakyti
QUOTE(Raimusiuxxx @ 2014 08 29, 23:20)
Cia Lnk taip isverte?
Gal ir normalus tas vertimas, bet betkokiu atveju, man, rusiskai zymiai graziau jis skamba. Bet cia gal del to, kad nu nerealiai man grazi  rusu kalba. Pas juos kazkaip viskas labai prasmingai suskamba.
Beja, aciu labai, nes tikrai idomu buvo 4u.gif
Papildyta:




Jei nebūtų rusiško vertimo ir nebūtų su kuo palyginti, nekliūtų ir man smile.gif Bet dabar man tiesiog neišbaigtas eilėraštis, kai kur ir turinys skiriasi, pvz. man taip gražiai rusiškajame variante sudėliota apie paukščius, kurie krykščia lyg kažką žinotų apie tai, ko patys nežino, o lietuviškame lieka tik skrendantys paukščiai, kuriuos lydi riksmai.
Atsakyti
QUOTE(skuba3 @ 2014 08 29, 22:38)
Jei nebūtų rusiško vertimo ir nebūtų su kuo palyginti, nekliūtų ir man smile.gif Bet dabar man tiesiog neišbaigtas eilėraštis, kai kur ir turinys skiriasi, pvz. man taip gražiai rusiškajame variante sudėliota apie paukščius, kurie krykščia lyg kažką žinotų apie tai, ko patys nežino, o lietuviškame lieka tik skrendantys paukščiai, kuriuos lydi riksmai.

drinks_cheers.gif na bet yra kaip yra. Svarbu, kad mes, kas norejom, supratom uzslepta eilerascio prasme biggrin.gif paliekam ji vargseli ramybej lotuliukas.gif
Atsakyti
QUOTE(Mockava @ 2014 08 29, 23:51)
Taip taip, per LNK. Ir vertimą užrašiau specialiai tau  lotuliukas.gif
Man rusų kalba irgi labai graži. Išskirtinė ji (bent jau iš tų kurias moku) , tikrai turtinga. Papraščiausi žodžiai pas juos gali būti taip sudėstomi, kad už širdies griebia...  Džiaugiuosi, kad turėjau galimybę ją išmokti, o dabar dėka turkų ir prisiminti  lotuliukas.gif

Nors ir lietuvių kalba yra turtinga, tik aš kartais vertėjus tinginukais pavadinu, atrodo galėtų pasistengti... Padirbėti, na bet gerai kad iš viso verčia...


Aš irgi nepeikiu mūsų kalbos, padirbėjo vertėjai taip, kaip išėjo. Iš kitos pusės pats vertimas yra sudėtingas dalykas, ypač dar meninių kūrinių. Kokybiškam ir įsimintinam vertimui jau nebeužtenka vien žodžių reikšmes žinoti, pačiam vertėjui reikia būti labai kūrybingam, jog atskleisti kūrinio grožį ir ypatumus, bet nenutolti nuo originalo (sunku pasakyti rusai ar lietuviai apskritai tiksliau išvertė). Tai neburnoju ant tų mūsų vertėjų, tikrai gerai, kad bent imasi šito darbo smile.gif
Papildyta:
QUOTE(Mockava @ 2014 08 29, 22:29)
Na, jūsų didžiajam teismui!

Kerimas
Klausausi Stambulo užmerktom akim
Pirma pučia lengvas vėjelis
Ir palengva išlinguoja medžių šakas
Kažkur toki, labai toli skamba vandennešio varpeliai
Klausausi Stambulo užmerktom akim.



Ačiū, kad užfiksavot 4u.gif Ne tik Raimusiuxxx buvo įdomu pamatyti, bet ir man patiko dar kartą peržvelgti smile.gif
Papildyta:
QUOTE(Raimusiuxxx @ 2014 08 30, 00:44)
drinks_cheers.gif na bet yra kaip yra. Svarbu, kad mes, kas norejom, supratom uzslepta eilerascio prasme biggrin.gif paliekam ji vargseli ramybej lotuliukas.gif


Taip taip, laukia nauji įvykiai smile.gif
Atsakyti
Agente MUKO biggrin.gif jei ko nepamatys, sprogs biggrin.gif
user posted image
Atsakyti