Įkraunama...
Įkraunama...

Knygų skaitytojų klubas, 88 laida

https://www.mixcloud...i...iteratūra/

Jauno žmogaus bandymas pakalbėti apie nuobodžią? nešiuolaikinę lietuvių literatūrą. Man nuobodu, nemokšiška, tik bandymas.
Atsakyti
QUOTE(Mamce @ 2014 02 06, 07:48)

Tik nesakyk, kad kokiam Notting hill'e gyveni  biggrin.gif Man tokie vaizdeliai pakerta kojas... Iškart užsinorių  į Angliją, Į Londoną, noriu žiūrėt "Notting Hill'a"  biggrin.gif


Nea, bet rajonas išvaizda panašus ir turistų mažiau biggrin.gif
Atsakyti
QUOTE(Savūnė @ 2014 02 05, 23:54)
Yra ir toks detektyvo tipas (Joanna Chmielewska?) – man tiktų ir jis, nebūtinai realistinis siužetas (pateiksiu kito žanro pavyzdį – Bridžit Džouns, kuri realizmu nė nekvepia, bet puikiai skaitos). Bet iš esmės mes tą intenciją, gal pažadą nuvokiam daugiausia iš stilistikos, ir tikrai, kai tikiesi loginės mįslės, o gauni kažką, kas liudija autoriaus negebėjimą suregzt intrigą ir atomazgą, na tai aišku, kad nusivili. Man Slaughter „Širdies randai“ išvis ne detektyvas, o nesusipratimas.


Chmielewska - jėga smile.gif Bent jau buvo, kai aš ją skaičiau. Senokai, tiesa. Bet jos Viskas raudona mielai perskaityčiau darkart smile.gif Tik čia visas gerumas labai nuo vertėjo priklauso.
O dėl Slaughter visiškai sutinku - beee, kaip nepatiko schmoll.gif
Imk Nesbo. O gal dar ir Milenium trilogijos neskaitei?..
Atsakyti
Savūne, lyginti Slaughter su Nesbo - tai lyginti čeburėkų kioską turguje su švaria kavinuke senamiestyje. Beje, Nesbo, kaip ir kavinukės maistas, irgi gali nepatikti. Tiesiog tai visiškai skirtingo kalibro rašytojai, net jei atsižvelgtume į detektyvo-trilerio-kriminalinio romano ir t.t. žanro ypatybes.
Atsakyti
QUOTE(Akmenskeltė @ 2014 02 06, 10:15)


dėkui 4u.gif

prisiduodu - A. Diuma "Dame su kamelijomis" pabaigiau - skaudi, liūdna knyga. Turinys tikrai netoli Dž. Verdžio "Traviatos", tik, žinoma, daugiau pamąstymų, pafilosofavimų. Apie tai, kad normalu turėti išlaikytinę kurtizanę, bet pagal savo nosį (t.y. kišenę), kad merginos, kurios planuoja tapti kurtizanėmis, verčiau dirbtų kambarinėmis - ne taip skauda, kad visuomenė kurtizanę padaro, visuomenė ją ir sunaikina. Ir t.t.
Iš tikro skaudi istorija - D. Verdis "Traviatoje" daug ką tušuoja nuostabia muzika. Operoje ši istorija "lengvesnė"..

ateisies planuose: V. Hugo drama "Karalius " linksminasi"(Dž. Verdžio opera "Rigoletas") ir A. Garcios Gutjereso SImonas Bokanegra biggrin.gif
Atsakyti
Įsiskaičiau ir aš į jūsų diskusijas. 4u.gif

QUOTE(Jurzole @ 2014 02 06, 00:24)
Bet jau tuoj susigundysiu nors aki uzmesti i tuos atspalvius (skaityklej turiu jau pora metu, bet vis neatsiverciu) - va ka daro (anti)reklama  lotuliukas.gif


Man irgi pasidarė smalsu, ar ten chicklit ar dar prasčiau. Nors neturėjau didelės intencijos skaityti, bet užkabino ta antireklama biggrin.gif, elektroniniu formatu jau pirmąją knygą turiu - žiūrėsiu, kiek ištempsiu.
O iš standartinių dabar skaitau Jussi - Adler Olsen "Mercy" (berods, lietuviškai išversta kaip "Moteris narve") - kabinantis detektyvas, dar priešokiais ir kelias kitas papildomas knygas paskaitau. smile.gif
Atsakyti
QUOTE(Helianta @ 2014 02 06, 00:44)
-Todėl labai stebina, kad Lietuvoje ne tik neatrodo gėda ar slėptina prisipažinti, kad skaitei tokią knygą ir ji patiko
--Apskritai man argumentas: "kaip tu gali turėti išankstinę nuomonę, jei nebandei skaityti" neveikia, nes analogiškų argumentų galima prigalvoti daugelyje sričių, ne tik susijusių su literatūra.
---oi, o aš savo noru (su mintim "jei kada nors skaitysiu Ulisą") perskaičiau Homero "Odisėją". Ir patiko.

-Nelabai supratau,kodėl turėtų būti gėda prisipažinti g.gif ?Visam pasauly šita knygelė populiari,tai kodėl būtent Lietuvoje ją perskaitę turėtų tai slėpti,a?
--Man veikia ax.gif Nes ,jei nežinai apie ką ir kaip,negali ir diskutuoti argumentuotai...Todėl iš smalsumo aš tikrai ir B.Cartland,D.Steel,J.Picoult ir dar velniai žino kokių rašytojų nors po vieną knygą perskaičiau.Kad vaizdą susidaryčiau apie ką ir su kuo tai valgoma...
---Lenkiu galvą 4u.gif Gal ir originalo kalba?Ir citatų atmintinai,kad galėtum nustebinti išsižiojėlius biggrin.gif Jei ne,tai čia ne snobizmas.
QUOTE(Akmenskeltė @ 2014 02 06, 11:15)
P.S.Kažkuri minėjo, kad tik lietuvių snobams Donelaitis prieinamas, netiesa, jo "Metai" išversti į anglų, švedų, čekų, vengrų...

Minėjo,kad tik mes,lietuviai, galim skaityti originalo kalba.Nors aš K.Donelaičio nepripažįstu prie snobiškų knygų.Tai mūsų istorija,mūsų klasikas ir bent jau bendram išsilavinimui Metus reikėtų perskaityti.
Aš vis save privertinėju Dantės Dieviškąją komediją paimt į rankas,juo labiau,kad ir turiu namie dvejus vertimus.Irgi save gerbiančiam skaitytojui būtinas kūrinys,,mano manymu. Na,bet man ta eiliuota kūryba ... doh.gif Tik Šekspyras ir Š.Bodleras labai labai wub.gif
QUOTE(saintlina @ 2014 02 06, 12:52)
Bet jos Viskas raudona mielai perskaityčiau darkart  smile.gif  Tik čia visas gerumas labai nuo vertėjo priklauso.

Bet tik ta viena man ir patiko-balsu žvengiau skaitydama biggrin.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo adija5: 06 vasario 2014 - 17:13
QUOTE(adija5 @ 2014 02 06, 18:10)
Bet tik ta viena man ir patiko-balsu žvengiau skaitydama  biggrin.gif

O "Gyvi negyvėlio žodžiai" ? Stotyje skaičiau, tai į apykaklę įsikniaubus žvengiau, gerai turėjo atrodyti iš šono. ax.gif
Atsakyti
QUOTE(adija5 @ 2014 02 06, 17:10)
Bet tik ta viena man ir patiko-balsu žvengiau skaitydama  biggrin.gif


žinai, šitą knygą aš skaičiau dviejų vertėjų išverstą. Vienąkart žviegiau apsiašarojusi, kitą - visai nejuokinga buvo. Skirtingi vertėjai. Tai gal ir kitos knygos išverstos be cinkelio? Nors Gilužės paminėta 'Gyvi negyvėlio žodžiai' irgi puiki buvo biggrin.gif
Atsakyti
QUOTE(saintlina @ 2014 02 06, 19:40)
Tai gal ir kitos knygos išverstos be cinkelio? Nors Gilužės paminėta 'Gyvi negyvėlio žodžiai' irgi puiki buvo  biggrin.gif

O man nepatiko visai schmoll.gif Kazkada emiausi skaityti, jusu atsiliepimu paveikta, ir meciau gal po dvieju skyriu. Buvo nuobodu ir visai nejuokinga. Tai matyt irgi su vertimu nepasiseke? As rusiskai skaiciau, internete.

Pabaigiau Marininos "Smertj i nemnogo liubvi". Berods, septintoji knyga apie Kamenskaja. Patiko gerokai maziau nei ankstesnes knygos - per daug atskiru istoriju, begale nezinia kam pasakojamu detaliu, persiritus i antra puse net nuobodu pasidare rolleyes.gif O paskui tvarkingai susideliojo viskas i viena mozaika. Nebegaliu dabar sakyt, kad nepatiko, bet vis tiek toks jausmas, kad ima issikvepti ta serija. O gal per anksti dar as ja nurasau? g.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Jurzole: 06 vasario 2014 - 20:36
QUOTE(adija5 @ 2014 02 06, 17:10)
-Nelabai supratau,kodėl turėtų būti gėda prisipažinti  g.gif ?

Aš prisidedu prie šito klausimo g.gif

Man išvis į kitą temą reikia..nes esu outsaiderė vien tuo, jog man patiko P. Coelho biggrin.gif (tiesa, ne visos knygos..bet "Alchemikas", "Veronika ryžtasi mirti" buvo labiausiai patikusios). Ir sakykit ką norit, gal ir baisus nefasonas, durnumas, lėkštumas ar dar kas, bet neslėpsiu, jog patiko.
Žinot, dievinu F.Dostojevskį ir H.Hessę, jų kūriniai man - literatūros šedevrai (H. Hesse - tik vėlyvieji), bet aš visada pagriebsiu ir kokią knygą apie Lietuvos gūdų kaimą (tegu ir kokio nežinomo autoriaus, parašiusio pačiam sau biggrin.gif ) ir "akių serijos". Bet protu suvokiu - nesulyginama ir nedera tokia "skonių įvairovė".

Kažkas man yra sakęs kaip vadinasi tokie skaitytojai, bet užmiršau doh.gif

Atspalvių turiu II dalis, el.variantą rusų kalba. Perskaičiau, kai laukiausi ir tekdavo su lašinėm gukėt, I dalies pusę. Nei žavi, nei atstumia. Neatmetu to, jog perskaitysiu iki galo ir gal net visą trilogiją. Kol kas gyvenimo nepakeitė ir liaupsint noro nėra. Bet jei kažkam patiko, tai kodėl mane turėtų stebinti? ax.gif Ir net nenurašyčiau lengva ranka tų, kuriems patiko, į kokius skaitymo analfabetus..ką gali žinoti, gal jis tą "Ulisą" ne tik lengvai perskaitė, bet ir suprato biggrin.gif
Atsakyti
QUOTE(Jurzole @ 2014 02 06, 20:35)
O man nepatiko visai  schmoll.gif Kazkada emiausi skaityti, jusu atsiliepimu paveikta, ir meciau gal po dvieju skyriu. Buvo nuobodu ir visai nejuokinga. Tai matyt irgi su vertimu nepasiseke? As rusiskai skaiciau, internete.


va būtent šitos knygos geriausias vertimas buvo Drąsiųjų kelių serijoj.
Atsakyti