Busiu labai dekinga, jei kas pades isversti tiksliau, nei google translate'as:
"Die Ware wird voraussichtlich morgen an unseren Logistikpartner DHL
übergeben."
Cia reiskia,kad prekes RYTOJ atiduos DHL (translate'as taip vercia), ar kad prekes RYTE atidave? Nes "morgen" turi reiksme ir "rytas".
Problema, kai laiku vokieciu kalboj nemoku, tai is sakinio esmes nepagaunu..
QUOTE(anna86 @ 2013 12 20, 13:42)
"Die Ware wird voraussichtlich morgen an unseren Logistikpartner DHL
übergeben."
übergeben."
rytoj perduos
QUOTE(ToBeOrange @ 2013 12 20, 14:06)
rytoj perduos
aciu
Tai gausim turbut pries arba greiciausiai po nauju tik. MyToys cia...
sveiki,
as del fragrancex irgi noriu paklausti...
nesvarbu muitai/mokesciai... aktualiau gavimo terminai...
uzsakiau i UK gruodzio 1d, gruodzio 4d paskutinis irasas tam oro uoste amerikoje.
o toliau nieko nezinau...
tikejausi gauti kaledoms dovanu, bet ziuriu, kad liksiu be ju...
jei paskui neatsiimi siuntinio ir jis grizta atgal - grazina visus pinigus, ar uz siuntima nuima? nors buvo free ship'as tada
kazin kiek cia laukti dar reikes
aciu atsakiusioms
as del fragrancex irgi noriu paklausti...
nesvarbu muitai/mokesciai... aktualiau gavimo terminai...
uzsakiau i UK gruodzio 1d, gruodzio 4d paskutinis irasas tam oro uoste amerikoje.
o toliau nieko nezinau...
tikejausi gauti kaledoms dovanu, bet ziuriu, kad liksiu be ju...
jei paskui neatsiimi siuntinio ir jis grizta atgal - grazina visus pinigus, ar uz siuntima nuima? nors buvo free ship'as tada
kazin kiek cia laukti dar reikes
aciu atsakiusioms
QUOTE(anna86 @ 2013 12 20, 13:42)
Busiu labai dekinga, jei kas pades isversti tiksliau, nei google translate'as:
"Die Ware wird voraussichtlich morgen an unseren Logistikpartner DHL
übergeben."
Cia reiskia,kad prekes RYTOJ atiduos DHL (translate'as taip vercia), ar kad prekes RYTE atidave? Nes "morgen" turi reiksme ir "rytas".
Problema, kai laiku vokieciu kalboj nemoku, tai is sakinio esmes nepagaunu..
"Die Ware wird voraussichtlich morgen an unseren Logistikpartner DHL
übergeben."
Cia reiskia,kad prekes RYTOJ atiduos DHL (translate'as taip vercia), ar kad prekes RYTE atidave? Nes "morgen" turi reiksme ir "rytas".
Problema, kai laiku vokieciu kalboj nemoku, tai is sakinio esmes nepagaunu..
ryte butu "am morgen"
planuoju pirkti is amazon.co.uk
Gavau is amazon.co.uk uzsakyma. Kompiuteris uzluzo tai parasysiu cia savo tel 867908042. WWW.BIO-APO.DE SPEJAU UZSAKYTI
QUOTE(maltakava @ 2013 12 19, 19:19)
Sveiki,gal kas uzsakines is amazon.co.uk?Noreciau prisijungti.
ką gero užmatėt?
kas rinksit is http://www.unserekleineapotheke.de garsiai garsiai rekit
Panos, pirmąsyk planuoju iš javari.fr užsakinėti, nu man ten įdomiai viskas. Ar aš gerai suprantu, kad su JUST4You yra 40 proc nuolaida viskam?
Vyrui tokius batus norėčiau paimti:
http://www.javari.fr...A2HJLQQJ80LUNCP
Sumečiau į krepšį, einu jau prie mokėjimo, kad pažiūrėt, ar su koduku nuolaidą duoda, bet ten kortelės duomenis reik suvesti ir koduką įvesti tam pačiam psl. Žodžiu, ten parašyta, kad "you can check your order before your card is charged", na bet nesuvedus kortelės duomenų, neina tik voucherį suvedus patikrinti, meta kažkokį errorą
Vyrui tokius batus norėčiau paimti:
http://www.javari.fr...A2HJLQQJ80LUNCP
Sumečiau į krepšį, einu jau prie mokėjimo, kad pažiūrėt, ar su koduku nuolaidą duoda, bet ten kortelės duomenis reik suvesti ir koduką įvesti tam pačiam psl. Žodžiu, ten parašyta, kad "you can check your order before your card is charged", na bet nesuvedus kortelės duomenų, neina tik voucherį suvedus patikrinti, meta kažkokį errorą
QUOTE(CaraMela @ 2013 12 20, 22:23)
Panos, pirmąsyk planuoju iš javari.fr užsakinėti, nu man ten įdomiai viskas. Ar aš gerai suprantu, kad su JUST4You yra 40 proc nuolaida viskam?
Vyrui tokius batus norėčiau paimti:
http://www.javari.fr...A2HJLQQJ80LUNCP
Sumečiau į krepšį, einu jau prie mokėjimo, kad pažiūrėt, ar su koduku nuolaidą duoda, bet ten kortelės duomenis reik suvesti ir koduką įvesti tam pačiam psl. Žodžiu, ten parašyta, kad "you can check your order before your card is charged", na bet nesuvedus kortelės duomenų, neina tik voucherį suvedus patikrinti, meta kažkokį errorą
Vyrui tokius batus norėčiau paimti:
http://www.javari.fr...A2HJLQQJ80LUNCP
Sumečiau į krepšį, einu jau prie mokėjimo, kad pažiūrėt, ar su koduku nuolaidą duoda, bet ten kortelės duomenis reik suvesti ir koduką įvesti tam pačiam psl. Žodžiu, ten parašyta, kad "you can check your order before your card is charged", na bet nesuvedus kortelės duomenų, neina tik voucherį suvedus patikrinti, meta kažkokį errorą
nežinau, ar viskam, bet tiems batams taiko
QUOTE(anna86 @ 2013 12 20, 14:42)
Busiu labai dekinga, jei kas pades isversti tiksliau, nei google translate'as:
"Die Ware wird voraussichtlich morgen an unseren Logistikpartner DHL
übergeben."
Cia reiskia,kad prekes RYTOJ atiduos DHL (translate'as taip vercia),
"Die Ware wird voraussichtlich morgen an unseren Logistikpartner DHL
übergeben."
Cia reiskia,kad prekes RYTOJ atiduos DHL (translate'as taip vercia),
"preke greiciausiai (t.y. ko gero/ planuojama/ numatoma) rytoj bus perduota musu logistikos partneriui DHL".
QUOTE(egliosha @ 2013 12 20, 15:49)
ryte butu "am morgen"
"am morgen" - ryte (paros metas), "morgen" - rytoj