QUOTE(geguzevasaris @ 2006 11 17, 19:48)
Ačiū .Nors ir nemoku anglų, bet kažkaip intuityviai jaučiau tą , ką tu išvertei
zinokit cia su tuo lietuvisku vertimu as visiskai nepasitikiu juo... Jau ne pirma karta man, kad naudojimas aprasytas ne taip kaip is tikruju yra, t.y. kitaip parasyta nei angliskai.. man viena kart buvo su nagu silku, naudojimo instrukcija atvirksiai parasyta,kad ant nago reikia pirma deti silka paskui klijus, o is tikruju klijus silka klijus.. tai kai dariau kaip pirma karta,nesilaikydavo silkas visai.. tai kilo itarimas, kad kazkas netaip.. nulupau lietuviska vertima ir tada viskas paaiskejo..