Įkraunama...
Įkraunama...

Mokinamės Norvegų kalbą savarankiškai

Nattele,

Mes kaime, netoli Oslo, gal 20 km smile.gif Kaimiečiai mes, kaip sako MB biggrin.gif

Įdomu būtų dėl dėstytojos. O ji lietuvė ar norvegė? Jei negali skelbti preliminarios kainos, tai lauksiu AŽ smile.gif Turėčiau gal +1 merginą mokytis nuo vasario, jei nepagimdys anksčiau laiko smile.gif

Na, aš kol kas mokausi iš På Vei ir bandau kalti žodžius naujus. Nors, jei atvirai, daugiau juos nusirašau į sąsiuvinį ir viskas tuo baigiasi smile.gif Galiu parašyti paprastus sakinius, vat kažkokius elementarius. Manau, padarau klaidų, bet kol kas mano mokymasis žengia tik primuosius žingsnius. Aš mokausi tris kartus į mėnesį, t.y. susitinku su mergina, studijuojančia norvegų kalbą VU. Taigi, pradėjau nuo rugpjūčio. Rugsėjį nesimokiau, nes atostogavom. Tad, manau, dar visai pakenčiamai rašau smile.gif Su kalbėjimu ir supratimu sunkokai. Jie kaip sumala viską į vieną krūvą, tai nieko nesupranti ax.gif Kad jie sako "Ha det bra" vos įkirtau pirmosiomis dienomis... sumala kažką... ir turėkis smile.gif Bet taip manau visose kalbose yra. Kadangi aš mokiausi anglų, tai randu nemažai panašumų. Kažkaip man atrodo, kad nėra ta jų kalba sunki. Tik tas kaitaliojimas būdvardžiū galūnių priklausomai nuo daiktavardžiū giminės - briedas visiškas man tongue.gif
Atsakyti
Na, va,


Turiu dar vieną skundą parašyti smile.gif Žodžiu, kuo toliau, tuo labiau man susidaro vaizdelis, kad niekuo daugiau neužsiimu, kaip mokausi rašyti skundus norvegiškai biggrin.gif

Taigi, rašau savininkui buto. Vis neprisiruošdavau anksčiau. Bet bute labai rasoja langai. Norime, kad jis už svao lėšas įmontuotų kondicionierių ar kažką panašaus, kas surinktų drėgmę. Nes dabar, gamindama maistą, turiu atidaryti vos ne visus langus. O kas bus toliau?

Taigi, mano rašliava Jūsų tarybai biggrin.gif

Jeg må skrive deg en message, fordi vi har et problem med ventilasjon i en leilighet.
Jeg må åpne alle vinduer, når jeg byll mat eller vi bruke en dusj. Det er ikke veldig
kaldt nå. Med vet jeg ikke hvor å fjerne fuktighet fra oss leilighet.

Kan du hjelp oss? Ektemannen min skal bli i Norge til neste tirsdag. Senere skal bli han i Litauen.
Vi skal komme tilbake til Norge før Nyttår.


Žinau, kad yra klaidų, dar nelabai žinau, kada tą ikke naudoti. Teisingiau, ar:

Nå kan ikke gå jeg. Kokia teisinga žodžių tvarka tokiame sakinyje, kuris prasideda ne veiksniu?

Tusen takk smile.gif
Atsakyti
QUOTE(Agurkiene @ 2010 11 25, 14:05)
Nattele,

Mes kaime, netoli Oslo, gal 20 km smile.gif Kaimiečiai mes, kaip sako MB biggrin.gif

Įdomu būtų dėl dėstytojos. O ji lietuvė ar norvegė? Jei negali skelbti preliminarios kainos, tai lauksiu AŽ smile.gif Turėčiau gal +1 merginą mokytis nuo vasario, jei nepagimdys anksčiau laiko smile.gif

Na, aš kol kas mokausi iš På Vei ir bandau kalti žodžius naujus. Nors, jei atvirai, daugiau juos nusirašau į sąsiuvinį ir viskas tuo baigiasi smile.gif Galiu parašyti paprastus sakinius, vat kažkokius elementarius. Manau, padarau klaidų, bet kol kas mano mokymasis žengia tik primuosius žingsnius. Aš mokausi tris kartus į mėnesį, t.y. susitinku su mergina, studijuojančia norvegų kalbą VU. Taigi, pradėjau nuo rugpjūčio. Rugsėjį nesimokiau, nes atostogavom. Tad, manau, dar visai pakenčiamai rašau smile.gif Su kalbėjimu ir supratimu sunkokai. Jie kaip sumala viską į vieną krūvą, tai nieko nesupranti  ax.gif Kad jie sako "Ha det bra" vos įkirtau pirmosiomis dienomis... sumala kažką... ir turėkis smile.gif Bet taip manau visose kalbose yra. Kadangi aš mokiausi anglų, tai randu nemažai panašumų. Kažkaip man atrodo, kad nėra ta jų kalba sunki. Tik tas kaitaliojimas būdvardžiū galūnių priklausomai nuo daiktavardžiū giminės - briedas visiškas man  tongue.gif

Norvege ir sneka tik norvegiskai, kai moko smile.gif thumbup.gif (aisku gali sneketi ir angliskai, bet taip efektyviau)
Viskam reikia laiko... Ateis laikas ir ismoksi, svarbu kantrybes.

Daugiau listening'o pratimu daryk. KLausyk tekstus kelis kartus. Kartais ir siaip namuose pasileisk, ir bandyk neziuredama i knyga suprasti ka kalba. As tai visada ipod'e klausydavausi, kai vazinedavau autobusu ar eidavau pasivaikscioti. O realiame gyvenime as ir dabar kai kuriu dialektu nesuprantu. Atrodo su svedais lengviau susikalbu, nei pvz kas is siaures (ir dar ypatingai nynorsk kalba).
Kalba tikrai nera sunki. Pagalvokit, jei reiktu kam lietuviu kalba ismokti smile.gif
Atsakyti
QUOTE(Agurkiene @ 2010 11 25, 15:01)
Na, va,
Turiu dar vieną skundą parašyti smile.gif Žodžiu, kuo toliau, tuo labiau man susidaro vaizdelis, kad niekuo daugiau neužsiimu, kaip mokausi rašyti skundus norvegiškai biggrin.gif

Taigi, rašau savininkui buto. Vis neprisiruošdavau anksčiau. Bet bute labai rasoja langai. Norime, kad jis už svao lėšas įmontuotų kondicionierių ar kažką panašaus, kas surinktų drėgmę. Nes dabar, gamindama maistą, turiu atidaryti vos ne visus langus. O kas bus toliau?

Taigi, mano rašliava Jūsų tarybai biggrin.gif

Jeg må skrive deg en message, fordi vi har et problem med ventilasjon i en leilighet.
Jeg må åpne alle vinduer, når jeg byll mat eller vi bruke en dusj. Det er ikke veldig
kaldt nå. Med vet jeg ikke hvor å fjerne fuktighet fra oss leilighet.

Kan du hjelp oss? Ektemannen min skal bli i Norge til neste tirsdag. Senere skal bli han i Litauen.
Vi skal komme tilbake til Norge før Nyttår.
Žinau, kad yra klaidų, dar nelabai žinau, kada tą ikke naudoti. Teisingiau, ar:

Nå kan ikke gå jeg. Kokia teisinga žodžių tvarka tokiame sakinyje, kuris prasideda ne veiksniu?

Tusen takk smile.gif


Sita problema pazistama - bet man atrodo, kad problema yra, kad langai yra nesandarus ir delto jie rasoja. Bet ne man gilintis i problema, parasau savo versija vertimo:

Jeg skriver til deg vedrørende ventilasjon i leiligheten vår.
Hver gang når jeg koker eller tar en dusj, alle vinduer blir våt (nesu tikra del sito zodzio), og jeg må åpne alle vinduer i leiligheten. Det er ikke så kaldt ennå, men jeg er redd for hva vi må gjøre når det blir kaldere - hva skal vi gjøre med fuktighet i leiligheten.

Derfor vil vi gjerne be om din hjelp - kan du fikse det?
Mannen min (galima rasyti ir ektemann, bet snekamojoje kalboje jie daugiau sako mann) skal være i Norge til neste tirsdag, og senere skal han reise til Litauen. Vi vil komme tilbake før nyttår. (cia pries Naujus ar po Nauju norejai pasakyti?)


Nå kan ikke gå jeg. arba Nå kan ikke jeg gå . gramatiskai teisingai, bet siaip nelabai skamba. As sakyciau Jeg kan ikke gå nå.
Taisykle, kad veiksmazodis - visada antras sakinyje, ikke - trecias.
Atsakyti
Nattele,

Turėjau omenyje prieš Naujuosius Metus.

Didelis dėkui, nors dar iš konteksto man sunkoka suprasti pataisymus smile.gif
Ar daug klaidų darau? Ar taisymai daugiau dėl skurdžios kalbos? wink.gif Įdomu, kaip
skamba iš šalies...

Žinau, kad ne viskas iš karto smile.gif išmokstama palaipsniui. Manau, rusų kalba ir lietuvių žymiai sudėtingesnės. Ypač skandinavams tongue.gif

Puiku, lauksiu kontaktų dėstytojos. Bet kol kas aš vasarį planuoju atvažiuoti gyventi pastoviai. Tai prie progos, nėra skubu... Dėkui smile.gif
Atsakyti
QUOTE(Agurkiene @ 2010 11 25, 20:14)
Nattele,

Turėjau omenyje prieš Naujuosius Metus.

Didelis dėkui, nors dar iš konteksto man sunkoka suprasti pataisymus smile.gif
Ar daug klaidų darau? Ar taisymai daugiau dėl skurdžios kalbos? wink.gif Įdomu, kaip
skamba iš šalies...

Žinau, kad ne viskas iš karto smile.gif išmokstama palaipsniui. Manau, rusų kalba ir lietuvių žymiai sudėtingesnės. Ypač skandinavams  tongue.gif

Puiku, lauksiu kontaktų dėstytojos. Bet kol kas aš vasarį planuoju atvažiuoti gyventi pastoviai. Tai prie progos, nėra skubu... Dėkui  smile.gif

Yra keletas gramatiniu klaidu (galiu istaisyti ir tavo teksta). Bet is esmes daugiau stilistines klaidos. Tiesiog tam tikrose situacijose kitokias frazes reikia naudoti, nors gramatiskai zodziai ir teisingai sudelioti.
Atsakyti
[quote=Nattele,2010 11 25, 22:41]


Nattele, manau, jau būnant 6 metus NO, norom nenorom išmoksti kalbą. Juo labiau, jei dar aplinka vien norvegiška ir darbas reikalauja NO kalbos.

Jei nepaslaptis, ką darbuojatės?
Atsakyti
[quote=Šagrenė,2010 11 25, 21:50]
[quote=Nattele,2010 11 25, 22:41]
Nattele, manau, jau būnant 6 metus NO, norom nenorom išmoksti kalbą. Juo labiau, jei dar aplinka vien norvegiška ir darbas reikalauja NO kalbos.

[/quote]


Na, kažkaip pažiūrėjus į Lietuvos kitataučius, kurie gyvena, gimsta čia, kuria šeimas, nesitiki, kad 6 metų pakanka išmokti kalba tos šalies, kurioje tu gyveni biggrin.gif tongue.gif
Atsakyti
QUOTE(Agurkiene @ 2010 11 26, 00:01)
Na, kažkaip pažiūrėjus į Lietuvos kitataučius, kurie gyvena, gimsta čia, kuria šeimas, nesitiki, kad 6 metų pakanka išmokti kalba tos šalies, kurioje tu gyveni  biggrin.gif  tongue.gif



pasiginčyti galima smile.gif tačiau neverta... pati No gyvenu ir puikiai žinau per kiek žmogus gali išmokti, jei yra noro ir užsispyrimo...apie kitus, kurie nesimoko aš nekalbu...
Atsakyti
QUOTE(Šagrenė @ 2010 11 25, 21:50)
Nattele, manau, jau būnant 6 metus NO, norom nenorom išmoksti kalbą. Juo labiau, jei dar aplinka vien norvegiška ir darbas reikalauja NO kalbos.

Jei nepaslaptis, ką darbuojatės?

drinks_cheers.gif Bet ziniu lygis lygiui nelygu. Vienas pragyvenes 5 metus gali vos viena kita fraze suregzti, o kitas per 5 metus ismoksta taip, kad net norvegai suabejoja ar tikrai kitatautis (turiu viena drauge, kuri sneka beveik be akcento ir kiti net painioja ar ji norvege ar ne). Bet esu sutikusi viena lietuvaiti, kuris jau 10 metu gyvena ir nemoka nei vienos frazes.

Ir mano pacios pavyzdis per pirmus 2 metus, galejau vos viena kita fraze pasakyti, o paskui per pusmeti ismokau ir lengviausiai susisnekejau ir prezentacijas norvegu kalba dariau.

As dirbu IT konsultacineje kompanijoje.
Papildyta:
QUOTE(Šagrenė @ 2010 11 25, 22:05)
pasiginčyti galima smile.gif tačiau neverta... pati No gyvenu ir puikiai žinau per kiek žmogus gali išmokti, jei yra noro ir užsispyrimo...apie kitus, kurie nesimoko aš nekalbu...

O kur tu gyveni?
Atsakyti
QUOTE(Nattele @ 2010 11 26, 00:38)
drinks_cheers.gif Bet ziniu lygis lygiui nelygu. Vienas pragyvenes 5 metus gali vos viena kita fraze suregzti, o kitas per 5 metus ismoksta taip, kad net norvegai suabejoja ar tikrai kitatautis (turiu viena drauge, kuri sneka beveik be akcento ir kiti net painioja ar ji norvege ar ne). Bet esu sutikusi viena lietuvaiti, kuris jau 10 metu gyvena ir nemoka nei vienos frazes.

Ir mano pacios pavyzdis per pirmus 2 metus, galejau vos viena kita fraze pasakyti, o paskui per pusmeti ismokau ir lengviausiai susisnekejau ir prezentacijas norvegu kalba dariau.

As dirbu IT konsultacineje kompanijoje.
Papildyta:

O kur tu gyveni?



aš netoli Oslo smile.gif aš su marketingu ir pardavimais susijusi smile.gif
Atsakyti
Pabandziau istaisyti tavo klaidas netaisant stilistiniu klaidu - tikiuosi pades. Raudonai neteisingas zodis - melynai kaip turetu buti (mano nuomone)

Jeg må skrive deg en message en melding, fordi vi har et problem med ventilasjon i en leilighet leiligheten vår (juk apie konkretu buta kalbi, todel bestemt forma).
As nerasyciau "jeg må", nes juk taves niekas nevercia rasyti.

Jeg må åpne alle vinduer, når jeg byll mat lage mat eller vi bruke en dusj tar en dusj. Det er ikke veldig
kaldt nå. Med vet jeg ikke vet ikke jeg hvor hvordan å fjerne (neteisingas zodis) fuktighet fra oss vår leilighet.

Kan du hjelp hjelpe oss? Ektemannen min skal bli i Norge til neste tirsdag. Senere skal bli han i Litauen.
Vi skal komme tilbake til Norge før Nyttår.

Tusen takk smile.gif På forhånd takk - "is anksto dekoju", naudojams kai rasai laiska ir dekoji uz busima atsakyma

Papildyta:
QUOTE(Šagrenė @ 2010 11 25, 22:50)
aš netoli Oslo smile.gif aš su marketingu ir pardavimais susijusi smile.gif

O kiek metu jus jau gyvenate? Tai irgi gal jau laisvai snekate?
Atsakyti