Tobulas greitis-tai jokio greičio, nes bet kos skaičius - yra riba, o tobulybė ribų neturi, vadinasi tobulas greitis - būti čia ir dabar.
Kai žvelgi į mažytę atkarpą, suvoki, kad viskas paprasta, lengva.. kai žvelgi į tolį ir niekam nerandi ribų, viskas tampa nepakeliama.. Tačiau ,kad ir koks būtų gyvenimas, jis yra geras... <Getė>
Žmogus yra vienintelė būtybė, atsisakanti būti tokia, kokia yra. A. Kamiu
Didžiausias menas - išmokti pakeisi, kas įmanoma ir susitaikyti su tuo, kas tau nepriklauso...
As taip pat uz lietuviu kalba Tik ne visada vertimas atitinka tai, kas noreta pasakyti
QUOTE(Alexandra.R. @ 2010 01 08, 23:47)
tai irgi butu neblogas varijantas
QUOTE(Stebuklinga @ 2010 01 10, 20:03)
As taip pat uz lietuviu kalba Tik ne visada vertimas atitinka tai, kas noreta pasakyti
Aš taip pat už, o ne prieš lietuvių kalbą
"Nė vienas žmogus, atėmęs iš kito laiką, nemano esąs skolingas, nors laikas yra vienintelis dalykas, kurio net ir labai dėkingas būdamas, niekas negali grąžinti." (Seneka)
QUOTE(S@r@ @ 2010 01 10, 19:12)
Aš taip pat už, o ne prieš lietuvių kalbą
"Nė vienas žmogus, atėmęs iš kito laiką, nemano esąs skolingas, nors laikas yra vienintelis dalykas, kurio net ir labai dėkingas būdamas, niekas negali grąžinti." (Seneka)
"Nė vienas žmogus, atėmęs iš kito laiką, nemano esąs skolingas, nors laikas yra vienintelis dalykas, kurio net ir labai dėkingas būdamas, niekas negali grąžinti." (Seneka)
aš irgi už rašymą lietuviškomis raidėmis
bet kas liečia šias sentencijas- tai tik angliškai išvertus nelieka prasmės..ar skamba nebe taip..
Jei kam labai kimba kad angliškai-visada galima pasinaudoti google vertėju (esmė bus suprasta.. bet grožio nebeliks) tas pats kaip ir su rusų kalba, juk kai kurie anekdotai ar posakiai netenka prasmės išversti iš rusų.
QUOTE(S@r@ @ 2010 01 10, 02:02)
Ačiū.. Malonu, kad tos mintys patiko ir dar kažkam, o tai jau pradėjau galvoti, kad tuos, kur rašiau angliškai, rašiau tik sau... nžn, nenoriu, kad mano parašymai sukeltų žmonėms pyktį, o vertimais į lietuvių kalbą ir interpretacijomis tikrai neužsiimsiu...
As tai manau, kad tie, kuriems nepatinka angliski posakiai gali ju neskaityti, o tiesiog praleisti. Man jie patiko!
Jei tu negirdi, tai dar nereiškia, kad tylu, ir jei nematai, tai dar nereiškia, kad ten nieko nėra. V. Tamulaitis
Jei netikėsite, kad esate unikalus ir vertingas,
kaip tuo patikės kiti? (R. N. Bolles)
kaip tuo patikės kiti? (R. N. Bolles)
Mb žiūri Xmenus, tai nuskambėjo nebloga mintis
pragare nėra tiek įsiūčio, kiek jo turi atstumta moteris
pragare nėra tiek įsiūčio, kiek jo turi atstumta moteris
QUOTE(ruzava @ 2010 01 10, 22:53)
Mb žiūri Xmenus, tai nuskambėjo nebloga mintis
pragare nėra tiek įsiūčio, kiek jo turi atstumta moteris
pragare nėra tiek įsiūčio, kiek jo turi atstumta moteris
man ta pati mintis uzstrigo..nors teziuriu as ta filma viena akim
Paukštis ir žuvis gali įsimylėti vienas kitą...bet kur jie gyvens?