Įkraunama...
Įkraunama...

Dėl vertimų biurų ale TOP 10

Kiek zinau, tai 10-12 Lt i rankas dabar yra iprastine kaina uz EN-LT-EN vertimus. ax.gif

QUOTE(Leticija @ 2010 11 18, 13:08)
anglu-lietuviu-anglu

Atsakyti
QUOTE(Zaneta+ @ 2010 11 18, 14:53)
Kiek zinau, tai 10-12 Lt i rankas dabar yra iprastine kaina uz EN-LT-EN vertimus. ax.gif


na, man tai cia labai mazai atrodo, nes 15 lt jau pries kelis metus buvo
Atsakyti
Deja, bet krize paliete ir vertimu versla. Daug yra biuru kurie galvoja ne apie vertimu kokybe, o apie tai, kaip isgyventi. O klientams dazniausiai rupi tik kaina. Aisku labai geros vertejos ir dabar gauna po 15-18 lt uz anglu vertimus, bet daugiausiai darbo turi tos, kurios kokybiskai vercia tekstus uz 10-12 Lt.
Bet aisku Lietuvoje yra daug vertimu biuru ir kaip yra visur tikrai nezinau.

QUOTE(Leticija @ 2010 11 18, 15:27)
na, man tai cia labai mazai atrodo, nes 15 lt jau pries kelis metus buvo

Atsakyti
QUOTE(Zaneta+ @ 2010 11 18, 21:29)
Deja, bet krize paliete ir vertimu versla. Daug yra biuru kurie galvoja ne apie vertimu kokybe, o apie tai, kaip isgyventi. O klientams dazniausiai rupi tik kaina. Aisku labai geros vertejos ir dabar gauna po 15-18 lt uz anglu vertimus, bet daugiausiai darbo turi tos, kurios kokybiskai vercia tekstus uz 10-12 Lt.
Bet aisku Lietuvoje yra daug vertimu biuru ir kaip yra visur tikrai nezinau.


Krize krize, sumazejo kainos uz vertimus, tik kazkodel maisto kainos parduotuvese nesumazejo biggrin.gif As asmeniskai neapsiiimu uz 10 lt, save vertinu daugiau ax.gif
Atsakyti
QUOTE(Zaneta+ @ 2010 11 18, 22:29)
daugiausiai darbo turi tos, kurios kokybiskai vercia tekstus uz 10-12 Lt.

Nesupykit, bet čia kažkas panašaus į vakarykštį Delfio straipsnį, kur įmonė ieškojo vadybininko, mokančio kinų ir ukrainiečių kalbas, o atlyginimą siūlė 1000 - 1200 Lt. neatskaičius mokesčių. schmoll.gif
Atsakyti
Gal kas galite parekomenduoti gerus vertėjus dirbančius su verslo liudijimu?
Domina lenkų, latvių, estų, rusų kalbos
Atsakyti
Gal kas turite atsiliepimu apie Metropolio vertimai, Versmas ar Vertimu projektai?

Dairausi nauju darbdaviu, gal kas girdejote apie siuos vertimo biurus smile.gif
Atsakyti
Kazkokia apmirus cia sita tema smile.gif Bet matet, Klaipedoj AIRV iesko vertejos-administratores. Tai gal kam darbo reikia biggrin.gif Siaip kiek paciai teko su AIRV dirbti, niekada jokiu nesklandumu nebuvo, visada sumoka laiku, mandagiai bendrauja ax.gif
Atsakyti
QUOTE(Zaneta+ @ 2010 11 18, 22:29)
Deja, bet krize paliete ir vertimu versla. Daug yra biuru kurie galvoja ne apie vertimu kokybe, o apie tai, kaip isgyventi. O klientams dazniausiai rupi tik kaina. Aisku labai geros vertejos ir dabar gauna po 15-18 lt uz anglu vertimus, bet daugiausiai darbo turi tos, kurios kokybiskai vercia tekstus uz 10-12 Lt.
Bet aisku Lietuvoje yra daug vertimu biuru ir kaip yra visur tikrai nezinau.


Krizė yra nebent Sodroje ar Seime. Pagrindiniai vertimų biurai tikrai yra atsitiesę ir seniai nebedejuoja, o tie vertimų biurai, kurie negalvoja apie vertimų kokybę ir toliau ieškos atsitiktinių vertėjų, o anksčiau ar vėliau bus priversti užsiimti kita veikla, nes normalūs klientai eis į normalius vertimo biurus, iš kur gavus vertimą neteks raudonuoti prieš verslo partnerius. Taip pat ir vertėjai. Tikras profesionalas niekada nesutiks versti už grašius ir neims vertimo, atsiūsto iš nemokamų paštų, o pareikalaus užsakymą atsiūsti iš tarnybinio pašto, nes kitaip galės postringauti kur nori, kad nesumokėjo, jokio rezultato nebus.
Atsakyti
Gal kas turite atsiliepimų apie vertimai24.lt?

Atsakyti
QUOTE(eefje @ 2011 02 26, 12:24)
Kazkokia apmirus cia sita tema smile.gif Bet matet, Klaipedoj AIRV iesko vertejos-administratores. Tai gal kam darbo reikia  biggrin.gif Siaip kiek paciai teko su AIRV dirbti, niekada jokiu nesklandumu nebuvo, visada sumoka laiku, mandagiai bendrauja  ax.gif

Tai vat, aš buvau ta nabagė, patekusi į AIRV spąstus, nes panorėjau ta administratore būti. Direktorė buvo labai maloni (ko nepasakyčiau apie savo kolegę su kuria teko dirbti), be proto gyrė firmą ir kolektyvą, sutarėm pastovų atlyginimą ir pradėjau dirbti. Ir prasidėjo: sutarto atlyginimo neliko, prasidėjo komentarai apie prastoką biuro apyvartą, algą gavau vokely, pinigų nemuša į kasą, nebent klientas įtartinas, turi daug neoficialių vertėjų, kurioms algas perveda iš savo asmeninių sąskaitų mega_shok.gif , vmi visada labai įdomu išgirsti apie tokius sukčius smile.gif O iš tų juodųjų pinigėlių perka naują biurą Klp.
Kainos pas juos labai didelės, kokybės nevertos, dauguma vertėjų šiaip sau, reikdavo prie vertimų ilgokai prasiknisti, kol nebūdavo gėda klientams atiduoti. Vienu žodžiu - pravalas ir fuijjj schmoll.gif Moviau iš ten su vėjeliu.
Vertimų guru irgi košmaras - jie darė vieną nemažą vertimą AIRV, ir aš dar dieną prie jo prasėdėjau kol visas gramatines klaidas ištaisiau ir stilistiką sukoregavau. Kaip bele koks guru vertėjas išvertė, taip administratorė klientams ir persiuntė. Kokia kaina tokia ir kokybė doh.gif
Tai tokia graudi mano patirtis, kuria drąsiai galiu pasidalinti.
Atsakyti
QUOTE(biski tinginiuke @ 2011 06 30, 13:55)
Tai vat, aš buvau ta nabagė, patekusi į AIRV spąstus, nes panorėjau ta administratore būti. Direktorė buvo labai maloni (ko nepasakyčiau apie savo kolegę su kuria teko dirbti), be proto gyrė firmą ir kolektyvą, sutarėm pastovų atlyginimą ir pradėjau dirbti. Ir prasidėjo: sutarto atlyginimo neliko, prasidėjo komentarai apie prastoką biuro apyvartą, algą gavau vokely, pinigų nemuša į kasą, nebent klientas įtartinas, turi daug neoficialių vertėjų, kurioms algas perveda iš savo asmeninių sąskaitų  mega_shok.gif , vmi visada labai įdomu išgirsti apie tokius sukčius smile.gif O iš tų juodųjų pinigėlių perka naują biurą Klp.
Kainos pas juos labai didelės, kokybės nevertos, dauguma vertėjų šiaip sau, reikdavo prie vertimų ilgokai prasiknisti, kol nebūdavo gėda klientams atiduoti. Vienu žodžiu - pravalas ir fuijjj schmoll.gif Moviau iš ten su vėjeliu.
Vertimų guru irgi košmaras - jie darė vieną nemažą vertimą AIRV, ir aš dar dieną prie jo prasėdėjau kol visas gramatines klaidas ištaisiau ir stilistiką sukoregavau. Kaip bele koks guru vertėjas išvertė, taip administratorė klientams ir persiuntė. Kokia kaina tokia ir kokybė  doh.gif
Tai tokia graudi mano patirtis, kuria drąsiai galiu pasidalinti.




Tai matyt dar maza tavo patirtis, nes jei butum padirbusi ne vienoj, o desimtyje vertimu biuru matytum kad visuose vertimu biuruose esme ta pati su ta pacia darbo virtuve.
Atsakyti