Negražus
As turiu kolegę britę vardu Tea angliškai šeip tai "tea" yra juk arbata ir kažkaip lietuviškai Tėja, tai man nelabai... Tuo labiau, kad užsienyje Tėjos vardelį tikrai kaip nors iškraipytų, nes juk pvz. angliškoje abėcėlėje -ė raidės nėra, kaip ir Nojus, jie taria Noudžas nes angliškai rašosi Noah
trumpas aiškus ...gražus bet savo dukriukei neduotumėm šio vardo
O man labai svelnus ir trumpas
Mna tai visi tie dabar labai populiarus,tai Teja,Meja,Leja,Mija ir pan.tai negrazu...
Man negražu dar gerai, kad ne Fėja
o man graziai skamba sis vardas.. zinoma, cia tik mano nuomone
Tas pats kaip Fėja
Grazus vardas
o asociaciju su bet kuriuo vardu galima surasti....
o asociaciju su bet kuriuo vardu galima surasti....
Nepritarciau..
Angliskai - "arbata"..
Tokie laikai, kai tenka daugiau pasidometi vardu reiksmemis kitomis kalbomis, kad vaikai nekentetu (angliskai keisti "Justinas", "Titas" ir kt.)
Angliskai - "arbata"..
Tokie laikai, kai tenka daugiau pasidometi vardu reiksmemis kitomis kalbomis, kad vaikai nekentetu (angliskai keisti "Justinas", "Titas" ir kt.)
QUOTE(OOOO @ 2012 10 26, 20:20)
Nepritarciau..
Angliskai - "arbata"..
Tokie laikai, kai tenka daugiau pasidometi vardu reiksmemis kitomis kalbomis, kad vaikai nekentetu (angliskai keisti "Justinas", "Titas" ir kt.)
Angliskai - "arbata"..
Tokie laikai, kai tenka daugiau pasidometi vardu reiksmemis kitomis kalbomis, kad vaikai nekentetu (angliskai keisti "Justinas", "Titas" ir kt.)
Lietuviškai Tėja, angliškai Thea, lietuviškai Justinas, angliškai Justin, lietuviškai Titas, angliškai Titus, kokios problemos? Kultūringi žmonės nesišaipo, kad jų kalba užsieniečio vardas skamba nelabai gražiai (pvz. lietuviško vardo trumpinys Siga estiškai reiškia "kiaulė")
Kitas klausimas, ar gražus Tėjos vardas. Man ne dėl asociacijų, nors vardo kilmę žinau.