Mes būsim vieni iš tų nenormalių tėvų, kurie davė dukrai keistą vardą - Helada.
Tiesiog abu mes turim topinius lietuviškus vardus, dėl ko labai savo vardo nekenčiau, nes is 11 merginų grupėj turėjom tokį patį vardą, iš 3 moterų darbe - dvi buvo mano vardu ir t.t. ir pan.
vardą išrinkom dar prieš planuojant vaiką, prieš gerus tris metus. pagrindiniai kriterijai renkant vardą - kad būtų be lietuviškų raidžių (
č,ę,ė,š ir pan.), kad skambesys būtų labai tvirtas, nes pavardė labai švelni. Manėm, kad atsiras daugiau tėvų, kurie duos šį vardą savo dukroms, bet per tą laiką neatsirado. Sulaukėm daug priekaištų iš giminių, nes kas nežino žodžio reikšmės, tai vardas asocijuojasi su "pragaru". Man vis dėl to šio žodžio reikšmė - Senovės Graikija: didinga, karšta, kvepianti jūra, vynu ir sirtakiu.
Dar radom, kad iš ispanų ar italų kalbos žodis reiškia berods didysis šaltis ar ledynmetis.
Kitų reikšmių nežinom, jei kuri nors žinot, supeikit, pasidalinkit reikšmėmis