QUOTE(bala_nemate @ 2008 05 20, 15:21)
O man tai įdomu filologiškai pažiūrėt... Lietuviškai (Kreta yra mano širdyje) - 4 žodžiai, o graikiškai (Kphth ine stin kardia mou) - 5.
Šaltmėte, tu graikų moki, paaiškink - čia dar papildomas prielinksnis? Maždaug kaip angliškai būtų: 'Crete is IN my heart', tas IN, ane?
Šaltmėte, tu graikų moki, paaiškink - čia dar papildomas prielinksnis? Maždaug kaip angliškai būtų: 'Crete is IN my heart', tas IN, ane?
Tep tep, Kreta mano sirdyje.
Kphth - Kreta
ine -yra
stin - viduje/ten arba "in" angliskai
kardia - sirdis
mou -mano
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Kphth ine stina kardia mou...