http://www.vilnius-t...child_listK.jpg
tai cia susimatom
oi kaip gaila, kad praziopsojau laika del susitikimo...
na sveikos mamytes, kaip sekesi susitikimas?...
Bonjour
La rencontre as été bonne. On a participé: je, motiejuke et hermana C'est dommage que tu n'as pas participé mais j'espére tu vais venir la fois prochaine.
Motiejuke et hermana, comment allez-vous?
(oi, tikiuosi istaisysit klaidas, jei ka parasiau visai ne i tema, na bet vakar susitarem, nuo siol rasyt cia tik prancuziskai) Taigi prasom aktyviai dalyvaut
))
La rencontre as été bonne. On a participé: je, motiejuke et hermana C'est dommage que tu n'as pas participé mais j'espére tu vais venir la fois prochaine.
Motiejuke et hermana, comment allez-vous?
(oi, tikiuosi istaisysit klaidas, jei ka parasiau visai ne i tema, na bet vakar susitarem, nuo siol rasyt cia tik prancuziskai) Taigi prasom aktyviai dalyvaut
))
L'autre des les races je tâcherai aussi de venir.
Je vis à N. Vilnius, je travaille dans la compagnie de transport, le manager. C'est le travail à moi plaire. Cette langue m'est très nécessaire. Plus tôt connaissait très bien, mais maintenant il est difficile de parler, mais je comprends il y a beaucoup de .
jei yra klaidu atsiprasau
jei yra klaidu atsiprasau
QUOTE(fantagirou @ 2007 12 12, 13:28)
Bonjour
La rencontre a (as - anto asmens vienaskaita) été bonne (na nezinau, ar taip gerai sakyti. Galbut geriau: le rendez-vous s'est passe tres bien). On a participé: [COLOR=red]MOI (je įvardis skirtas vartoti su veiksmažodžiais ir jokiais kitais atvejais; moi - galima vartoti viena pati), motiejuke et hermana C'est dommage que tu n'as pas participé mais j'espére tu viendras (vais venir - su venir sudaromos formos dazniausiai reiskia, kad va, tuoj pat bus daromas veiksmas arba jau net pradetas daryti) une prochaine fois (la fois prochaine - daiktavardis turi eiti po budvardzio. Dazniausiai.Bet yra isimciu. ).
Motiejuke et hermana, comment allez-vous?
(oi, tikiuosi istaisysit klaidas, jei ka parasiau visai ne i tema, na bet vakar susitarem, nuo siol rasyt cia tik prancuziskai) Taigi prasom aktyviai dalyvaut
))
La rencontre a (as - anto asmens vienaskaita) été bonne (na nezinau, ar taip gerai sakyti. Galbut geriau: le rendez-vous s'est passe tres bien). On a participé: [COLOR=red]MOI (je įvardis skirtas vartoti su veiksmažodžiais ir jokiais kitais atvejais; moi - galima vartoti viena pati), motiejuke et hermana C'est dommage que tu n'as pas participé mais j'espére tu viendras (vais venir - su venir sudaromos formos dazniausiai reiskia, kad va, tuoj pat bus daromas veiksmas arba jau net pradetas daryti) une prochaine fois (la fois prochaine - daiktavardis turi eiti po budvardzio. Dazniausiai.Bet yra isimciu. ).
Motiejuke et hermana, comment allez-vous?
(oi, tikiuosi istaisysit klaidas, jei ka parasiau visai ne i tema, na bet vakar susitarem, nuo siol rasyt cia tik prancuziskai) Taigi prasom aktyviai dalyvaut
))
Papildyta:
QUOTE(Verseckiukai @ 2007 12 12, 14:12)
L'autre des les races je tâcherai aussi de venir.
Gal galetum isversti, nelabai suprantu. Tokia sunki konstrukcija man atrodo.
Papildyta:
QUOTE(motiejuke @ 2007 12 12, 14:21)
oui, c'etait (imparfait) une tres bonne chance pour parler francais, mais.. nous avons parle en lituanien facille
Verseckiukai , nous t'attendons une prochaine fois (zodziu tvarka )
dit-nous (que-visai cia nereikia) ce (se - savybinis 3 asmens ivardis) que tu fais dans la vie? D'ou (paprastai klausiamasis zodis buna priekyje) connais-tu (tu connais - netinka, nes klausimas be est-ce que, tai reikia inversijos. Bet snekamojoje kalboje galima ir taip.) la langue francaise (pasakyti "prancuzu kalba" yra du variantai: le francais - vienas zodis ir vyr. gimine arba la langue francaise - du zodziai ir mot. gimine, bet tik ne vienas zodis francaise (prancuze))?
fantagiruo, chez moi (man regis, taip daug geriau, bet jau nesu tikra )tout va bien et toi?
Verseckiukai , nous t'attendons une prochaine fois (zodziu tvarka )
dit-nous (que-visai cia nereikia) ce (se - savybinis 3 asmens ivardis) que tu fais dans la vie? D'ou (paprastai klausiamasis zodis buna priekyje) connais-tu (tu connais - netinka, nes klausimas be est-ce que, tai reikia inversijos. Bet snekamojoje kalboje galima ir taip.) la langue francaise (pasakyti "prancuzu kalba" yra du variantai: le francais - vienas zodis ir vyr. gimine arba la langue francaise - du zodziai ir mot. gimine, bet tik ne vienas zodis francaise (prancuze))?
fantagiruo, chez moi (man regis, taip daug geriau, bet jau nesu tikra )tout va bien et toi?
Papildyta:
QUOTE(fantagirou @ 2007 12 12, 14:52)
Je vais bien aussi. Aujourd'hui je surfait (j'ai surfé - baigtinis veiksmas, reikstu, kad panarsei ir viskas, baigei; bet kadangi tai buvo testinis veiksmas ir tikrai jis gali ne karta kartotis, tai geriau imparfait) sur le site (net - svarus Internetinis puslapis - site) www.tv5.fr Il m'a plu beaucoup (Je l'ai aimé beaucoup - as ji labai mylejau? ) Surtout (surtout - ypac) le dictionnaire multifonctions
Papildyta:
QUOTE(Verseckiukai @ 2007 12 12, 15:38)
Je vis à N. Vilnius, je travaille dans la compagnie du transport, le manager. C'est le travail qui me plait (à moi plaire - nelabai aisku. ). Cette langue pour moi est très nécessaire. Plus tôt je la connaissait très bien, mais maintenant il est difficile de l'utiliser (gal taip lengviau, nei de parler. De parler - iseina netaisyklingai, bet dabar nesugalvoju, kaip reikia taisyti), mais je comprends il y a beaucoup de (labai neaisku ka norejai pasakyti. Galbut je comprends beaucoup - as daug (nemazai) suprantu?).
jei yra klaidu atsiprasau
jei yra klaidu atsiprasau
Na o del klaidu, mes susitareme jas taisyti. Tikiuosi, nepyksi.
Taip pat buciau dekinga, jei ir mano klaidas taisytumete.
Papildyta:
Peut-etre maintenant je dois dire quelque chose. Je vais tres bien. Le rendez-vous m'a plu beaucoup et je pense sur le prochaine rendez-vous. Et en corrigeant les fautes, je pense, que j'ai oublie beaucoup de choses.