Įkraunama...
Įkraunama...

Baigę anglų filologiją

QUOTE(brilliance @ 2007 12 18, 00:09)
Sveikutės.....apšvieskit mane! ar aš galėsiu stot į anglų filologiją jei nesimokinau mokykloje antrosios kalbos??  unsure.gif


gali, bet antrosios uzsienio k. konkursinis balas bus nulis
Atsakyti
QUOTE(Apvalute @ 2007 12 17, 23:16)
gali, bet antrosios uzsienio k. konkursinis balas bus nulis


vaje...o tai cia visur taip stojant? negali uzskaityt pvz anglu kalbos pazymio?
Atsakyti
QUOTE(brilliance @ 2008 01 02, 23:58)
vaje...o tai cia visur taip stojant? negali uzskaityt pvz anglu kalbos pazymio?


yra dvi skirtingos kategorijos - pirmoji ir antroji uzsienio kalbos. Negali buti imamas antrosios uzsienio k. balas vietoj pirmosios ir atvirksciai
Atsakyti
QUOTE(puzzle @ 2007 11 23, 12:04)
darbas butu pagal autorine sutarti, moketu 20lt/45min (i rankas)

blink.gif
man prieš 8 m. tiek mokėdavo...
Atsakyti
QUOTE(Apvalute @ 2008 01 02, 23:23)
yra dvi skirtingos kategorijos - pirmoji ir antroji uzsienio kalbos. Negali buti imamas antrosios uzsienio k. balas vietoj pirmosios ir atvirksciai


aišku....dėkui mirksiukas.gif
Atsakyti
Man idomu kiek dabar moka uz filmu vertima, nes man cia siule 40lt uz vienos serijos vertima... kazkoks pasityciojimas man pasirode ir nerimta, nes net sutarties nepasiule, o kai paprasiau - pasake, kad nepasiraso. Man labai patiktu filmus versti kokiai kabelinei tv, taciau kaip ten darba gauti? Kiek teko girdeti visokius tokius rimtesnius vertimo darbus galima gauti tik per pazistamus ir nesvarbu geras tu specialistas ar ne... paskui va buna, kad kine sedi, skaitai subtitrus ir juokas ima.. idomu butu paziureti koki issilavinima turi tie "vertejai"...

Atsakyti
Na aš kaip baigusi anglų filologiją ir istoriją tai dirbu gide po etnografinius kaimus. bet tokios ekskursijos ganėtinai retos (na daugiausiai rusakalbių atvažiuoja), todėl dirbu dar vertimų biure, o laisvalaikiuu šiaip verčiu mėgstamas knygas, tik sau smile.gif Mat nuop techninės literatūros irgi norisi pailsėti. ax.gif

O kas dėl filmų verimų - nusivyliau. Moka išties mažai, o vertėjo darbo dažnai nevertina, spaudžia ir į siaurus rėmus stato. schmoll.gif
Atsakyti
QUOTE(kauke26 @ 2008 03 31, 00:56)
Man idomu kiek dabar moka uz filmu vertima, nes man cia siule 40lt uz vienos serijos vertima[COLOR=red]... kazkoks pasityciojimas man pasirode ir nerimta, nes net sutarties nepasiule, o kai paprasiau - pasake, kad nepasiraso. Man labai patiktu filmus versti kokiai kabelinei tv, taciau kaip ten darba gauti? Kiek teko girdeti visokius tokius rimtesnius vertimo darbus galima gauti tik per pazistamus ir nesvarbu geras tu specialistas ar ne... paskui va buna, kad kine sedi, skaitai subtitrus ir juokas ima.. idomu butu paziureti koki issilavinima turi tie "vertejai"...



Pasityčiojimas... gun_bandana.gif
tegul pasieško kvailelių... Nors labai gaila, kai taip nuvertinama, nors geriau būtų pasakyti sutrypiama, tavo specialybė, kuri tau tokia brangi verysad.gif
Atsakyti
Sveiki smile.gif siais metais baigiu VTVK anglu kalbos studijas, tipo verteja tureciau buti.. bet toj VTVK atrodo buvo tik 3 metu brangiai kanuojantys kursai .. visiskai nesijauciu, kad galeciau eiti dirbti verteja. noreciau bagti gal kokius verteju kursus, bet internete niekur nerandu. nezinau ka daryt, gal reikia i anglija isvaziuot, o gal dar kazkur stot , ten kur nera jokios sasajos su vertejavimu biggrin.gif i kokia teise.. nzn ka daryt, gal cia kas gali ka nors pasakyt man biggrin.gif as pasimetusi...
Atsakyti
QUOTE(Nidule86 @ 2008 05 20, 08:00)
Sveiki smile.gif siais metais baigiu VTVK anglu kalbos studijas, tipo verteja tureciau buti.. bet toj VTVK atrodo buvo tik 3 metu brangiai kanuojantys kursai .. visiskai nesijauciu, kad galeciau eiti dirbti verteja. noreciau bagti gal kokius verteju kursus, bet internete niekur nerandu. nezinau ka daryt, gal reikia i anglija isvaziuot, o gal dar kazkur stot , ten kur nera jokios sasajos su vertejavimu biggrin.gif i kokia teise.. nzn ka daryt, gal cia kas gali ka nors pasakyt man biggrin.gif as pasimetusi...


Ne vienas universitetas ar kt aukstoji mokykla vertejos is taves nepadarys. Jie tik pagrindus suteikia, o paskui jau tavo teise isokus i bala plaukti ar skesti. Pabandyk pasiieskoti darbo vertimu biuruose, aisku jie tave isnaudos, bet padirbsi metus, igausi patirties, tada pati galesi pradeti verstis, o ciajau ir kaina didesne. Tik beda su tais vertimu biurais, pas juos tiek salygu, pagrindine - patirtis. Tad gali anglu k vertimo ir magistra tureti, bet nieko gero nesitikek. Kol patirties neigysi, tol isnaudos kiek gales ir devynis kailius nulups. Tai va! biggrin.gif sekmes mirksiukas.gif
Papildyta:
P.S. O jei pazistamu neturi, tai is viso sunku bus kur nors ilisti! Kalbu is patirties, nes pati savo kailiu tai praejau. Sulenda per pazistamus a la tipo 'vertejai', ziurek paskui kino teatre sededamas ir subtitrus skaitydamas tokiu nesamoniu prisiskaitai, kad net juokas ima. Atrodo elementarus dalykai, o isversti ne i tvora nei i mieta lotuliukas.gif
Atsakyti
QUOTE(kauke26 @ 2008 05 20, 11:36)
P.S. O jei pazistamu neturi, tai is viso sunku bus kur nors ilisti! Kalbu is patirties, nes pati savo kailiu tai praejau. Sulenda per pazistamus a la tipo 'vertejai', ziurek paskui kino teatre sededamas ir subtitrus skaitydamas tokiu nesamoniu prisiskaitai, kad net juokas ima. Atrodo elementarus dalykai, o isversti ne i tvora nei i mieta  lotuliukas.gif

Čia tai teisybė drinks_cheers.gif Pamenu, kai aš sirgau, o reikėjo skubiai padaryt vieno dokumento vertimą, pasisamdė labai rimtą vertimo biurą doh.gif Kai paskui pamačiau, kaip ten išversta, tai vos nuo kėdės nenugriuvau lotuliukas.gif Paprasta šnekamoji kalba, daugmaž tik į temą ir viskas.
Atsakyti
siaubas, galvoju, gal anglijoj butu imanoma susirasti vertejos darba, ten gi daug lietuviu dabar. ar cia isvis nerealu?
Atsakyti