QUOTE(Elemire @ 2007 04 19, 12:31)
Na kaip sakoma, įpratimas blogiau už prigimimą, taip ir čia - įpratę visi prie tos literatūrinės kalbos ir tarmėms nelieka vietos viešajame diskurse. Tai iš esmės nėra labai gerai, nes kalbos įgūdžiai nyksta jos nenaudojant - taip ir su tarmėm, jei jos nereikės, negirdėsi, ji prisimirš - dėl to tarkim ir nebemoka dauguma jaunimo žemaičiuot, kad buvo stengiamasi juos išmokyt taisyklingai kalbėti. Aš ir pati jau ko gero suvalkietiškai kaip turi būti nepakalbėčiau - nes taip, tarmės mums juokingos, "per prastos" - o tai būtent ir yra tautinis palikimas, kurį reikėtų saugoti, o ne versti kalbėti taisyklingai "lietuviškai".
Kita vertus, pagyvenus NL keletą metų paprasčiausiai yra keista, niekas čia tarkim tarmybių netaiso, kaip tik, kalba tokia tarme kokia išeina ir tai priimtina viešajame diskurse.
Kita vertus, pagyvenus NL keletą metų paprasčiausiai yra keista, niekas čia tarkim tarmybių netaiso, kaip tik, kalba tokia tarme kokia išeina ir tai priimtina viešajame diskurse.
Ką padarysi, kalba - gyvas organizmas. Ji gimsta ir miršta.
O dėl NL net įdomu pasidarė, reikės draugės paklausti, kuri metus ten studijavo, kaip su tom tarmėm oficialiajame gyvenime. Nes kai aš buvau NL kalbos kursuose keletą savaičių, tai mus mokė "uitspraak". Nemanau, kad tai buvo dėstytojo gimtoji tarmė
QUOTE(dmu @ 2007 04 19, 12:32)
o kartais ne priešingai? Juk ne Saulė, o Saulė
Na, mums bent jau leksikologijos dėstytoja taip aiškino. Pasitikiu kompetentinga nuomone
QUOTE(Elemire @ 2007 04 19, 12:33)
Tiesiog įdomumo dėlei, mano vyro vardas yra Gijs, labai įdomu kaip jau ten su tom lietuviškom kirčiavimo taisyklėm čia išsiverstumėme.
O mes su jomis ir "nesiverstumėme", nes šis žodis neturi LT galūnės
Nors kalbos sraute vartodami užsienietišką vardą/pavardę visada linkstame pridėti LT galūnę (nes mūsų kalboje visi daiktavardžiai turi linksnius). Todėl per žinias girdime: Viktoras Uspaskichas, Džordžas Bušas ir t.t.
O kirčiuojame tokiu atveju pagal bendras kirčiavimo taisykles.