Atsitempiau darbą kelis receptėlius.
Egoist, perverčiau vakar vakare dalį savo literatūros, ieškodama patiekalų su tavo norimu padažiuku. Vyras vakar iki vėlumos dirbo, negalėjau paklaust, pagal kokį receptą jis gamino. Kadangi bendravom tik telefonu, tai receptas yra vienas iš dviejų žemiau pateikiamų:
Saldžiarūgštė kiaulienos filė
125 g kiaulienos filė
1 g druskos
10 ml sojos padažo
25 ml acto
50 g cukraus
10 ml sauso vyno
1 kiaušinio baltymas
50 ml augalinio aliejaus
10 g poro (susmulkinto)
10 g imbiero (susmulkinto)
10 g česnako (susmulkinto)
100 ml vandeninio krakmolo tirpalo
Pasiruošimas
Kiauliena supjaustyt 10 g gabaliukais. Į dubenį sudėti kiaulieną, kiaušinio baltymą, krakmolą (KOKĮ KIEKĮ, NŽN, KNYGOJ KLAIDA, NENURODYTA) ir maišyti kol mėsa pasidengs storu pastos sluoksniu.
Kitam inde sumaišyti porą, imbierą, česnaką, sojos padažą, vyną, cukrų, actą, druską ir krakmolo tirpalą.
Gaminimas
Į keptuvę įpilti aliejų ir kaitint iki virimo. Dėti kiaulieną ir kepti iki auksiniai rudos spalvos. Išimt kiaulieną ant servetėlės ir išpilti aliejų.
Į keptuvę įpilt kelis lašus aliejaus. Supilti prieskonių mišinį ir nuolat maišant užvirinti.
Sudėti kiaulieną į padažą ir išmaišyti, kad padažas tolygiai pasiskirstytų. Sudėti į lėkštę ir patiekti.
P.S.
Nepykit, jei ką ne taip išverčiau, vertėja iš manęs nekokia
Vėliau dar parašysiu saldžiarūkštės kiaulienos receptą.
Stop waiting for school to end, for a return to school, to lose ten pounds, to gain ten pounds, for work to begin, to get married, for Friday evening, for Sunday morning, waiting for a new car, for your mortgage to be paid off, for spring, for summer, for fall, for winter, for the first or the fifteenth of the month, for your song to be played on the radio, to die, to be reborn
before deciding to be happy. Enjoy every moment.