Įkraunama...
Įkraunama...

TV serialas "Twin Peaks"

QUOTE(Monteverte @ 2017 10 18, 15:13)
Tai gaunasi, kad tas, kuris ją pabučiavo Leilandas paauglystėje? 
---
Arba visa bėda tame, kad neverčia, tai neįmanoma bent man visko suprasti.
---
Man labai patiko ta daina per vidurį, kaip mielai pas tokį atlikėją į koncertą eičiau. Labai puikus žanras, net vibracijos per kūną eina.
---
Beje, įsižiūrėjau, tai Milžinas gerai atrodo. Jis gi ir ankstesnėse serijose neatrodė visai jauniklis, tai išsilaikęs gerai, tik tiek, kad svoris jo mažokas pagal stotą, priaugti biškį reiktų.
---
Tikiuosi, kad Dopelgangeris dar bus toks pats, su plaukais? Ne skai pamačiau tą senioką, kuris ugnies prašė, po to skambino, buvau išsigandus, kad čia Dopelgangeris taip dabar baisiai atrodys biggrin.gif
---
O ta Blogio motina, gi Eksperimentu vadinama. Įdomu ar išaiškės kas už to slypi. Nebus JAV valdžia? biggrin.gif

Dėl Leilando tai nesu tikra.
---
O negalima įsijungt, kad su lietuvišku vertimu rodytų? g.gif
---
Gera daina, patiko ir man thumbup.gif Ir labai tiko ten pagal visą tos serijos atmosferą. Berods ta grupė jau nebekoncertuoja, bet galiu ir klysti. Lynch'as sakė iš viso garso takelio tai jam geriausi jie, po to dar viena motera (kurios dar nerodė) ir ta muzikytė, kuri grojo per radiją, kai woodsman'as atėjo į radijo stotį biggrin.gif
---
Aha, man jis toks pats ir likęs biggrin.gif
---
Bus bus, kaipgi be jo tongue.gif Bobas juk Mr.C pavidale. Woodsmen'ai tai atskiri veikėjai.
---
Šiaip tie, kurie labai giliai kapstė, man atrodo, su interpretacijom buvo ir prie tos idėjos priėję.
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo tuktuk: 18 spalio 2017 - 22:15
QUOTE(tuktuk @ 2017 10 18, 23:12)
O negalima įsijungt, kad su lietuvišku vertimu rodytų? g.gif

Nežinau, aš tame nesigaudau, teliko beveik nenaudoju, kabelinės neturiu, nes nereikia jos man. Tik Euroviziją žiūriu ar dabar va Twin Peaksą smile.gif
Atsakyti
Kuo toliau žiūriu, tuo labiau man atrodo, kad Lynchas ir Frostas labai nusivylę Amerika. Tiek jau visų jos problemų išryškina, kad...
Atsakyti
Pagaliau iveikiau visa sezona. Antra puse kiek geresne buvo, bet jei reiktu papasakoti apie ka buvo sezonas, jauciu nesugebeciau. Pabaiga, kaip tokiam sezonui labai normali sakyciau. smile.gif jei kartais sugalvotu kurti 4 sezona zinosiu, kad geriau nepradeti ziureti. smile.gif
Atsakyti
Monteverte > gal ne pačia Amerika nusivylę, bet kad akcentuoja vidines šalies problemas, tai tikrai. Praeitoj serijoj ginklų tema (tas vaikas su pistoletu ir Becky).

Ner4Leo > Tai čia su visais Lynčo filmais taip biggrin.gif Sunkus jis režisierius. O kad kažką daugiau suprast, tai reikia labai daug analizuot, skaityt ar žiūrėt visokius reviews, prisimint filmą, abu senus sezonus, sudėliot įvairias sąsajas (nes tokių laaabai daug). Aš tai žiauriai noriu 4 sezono (labai tikiuosi, kad bus, bet niekas dar neaišku). Bet jeigu kam rekomenduoti, tai galėčiau tik tiems, kuriuos gerai pažįstu ir žinau tų žmonių skonį. Aš dabar antrą kartą žiūriu lietuviškai, tai kai kuriuos dalykus visai kitaip suprantu ir daugiau visko paaiškėja, ko nesupratau anksčiau. Kai viską žinau kaip bus, tai viskas dar kitaip žiūrisi(suprantu kiek visokių užuominų pražioplinus pirmą kartą buvau biggrin.gif)

Pradėjau neseniai žiūrėt Stranger Things 2 sezoną, tai po TP man jis toks skystas atrodo, nors pirmas tai labai patiko. Dar neatradau tokio serialo, kuris man permuštų TP smile.gif
Atsakyti
Tuktuk, iš kur tas vertimas? Kai pagalvoji, kokia intelektualo vertėjo reikia ohmy.gif kažin ar viską tiksliai išvertė
Atsakyti
QUOTE(Monteverte @ 2017 11 08, 22:39)
Tuktuk, iš kur tas vertimas? Kai pagalvoji, kokia intelektualo vertėjo reikia ohmy.gif kažin ar viską tiksliai išvertė

Nežinau kas Lrt televizijoj verčia. Tikrai kad turėtų labai jau intelektualus vertėjas būt biggrin.gif
Šiaip, aišku, vistiek originalo kalba visai kitaip - vien jau tie visi išsireiškimai ir bajeriai, kurių pažodžiui neįmanoma išverst (neprigirdinčio Gordono ir Alberto dialogai vien jau ko verti biggrin.gif ) Bet angliškai ne viską išėjo man sugaudyt, tai kai ką vos ne naujai, atrodo, dabar žiūriu doh.gif laugh.gif Ypač, jei koks ilgesnis dialogas/pasakojimas su visokiom smulkmenom - pražiopsai kokį žodį ir tada jau gaudyk vėją laukuose doh.gif
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo tuktuk: 08 lapkričio 2017 - 20:50
QUOTE(tuktuk @ 2017 11 08, 21:50)
Nežinau kas Lrt televizijoj verčia. Tikrai kad turėtų labai jau intelektualus vertėjas būt biggrin.gif
Šiaip, aišku, vistiek originalo kalba visai kitaip - vien jau tie visi išsireiškimai ir bajeriai, kurių pažodžiui neįmanoma išverst (neprigirdinčio Gordono ir Alberto dialogai vien jau ko verti biggrin.gif ) Bet angliškai ne viską išėjo man sugaudyt, tai kai ką vos ne naujai, atrodo, dabar žiūriu doh.gif laugh.gif Ypač, jei koks ilgesnis dialogas/pasakojimas su visokiom smulkmenom - pražiopsai kokį žodį ir tada jau gaudyk vėją laukuose doh.gif

Dėl šios priežasties mes žiūrime originalo kalba su angliškais subtitrais. Nes kai greitakalbe pavaro būna nespėji susiorientuoti, o kai ir girdi, ir skaitai, viskas daug aiškiau.

Atsakyti
QUOTE(tuktuk @ 2017 11 08, 20:50)
Nežinau kas Lrt televizijoj verčia.

Ne nu unsure.gif pas mane per LRT niekas neverčia. Iš kokio Marso pas mane transliuoja? biggrin.gif
Atsakyti
QUOTE(Lux @ 2017 11 08, 23:44)
Dėl šios priežasties mes žiūrime originalo kalba su angliškais subtitrais. Nes kai greitakalbe pavaro būna nespėji susiorientuoti, o kai ir girdi, ir skaitai, viskas daug aiškiau.

Kažkaip apie titrus net nepagalvojau doh.gif Ot žioplė biggrin.gif

QUOTE(Monteverte @ 2017 11 09, 00:07)
Ne nu unsure.gif pas mane per LRT niekas neverčia. Iš kokio Marso pas mane transliuoja? biggrin.gif

lotuliukas.gif Turėtų būti galimybė pultelyje persijungti, kad lietuviškai kalbėtų, bet konkrečiai ką ir kaip, tai nežinau. Tikrai kažkas išjungta g.gif Pas mane nieko nereikėjo junginėt, viskas iš karto buvo gerai. Man atrodo, ir EV temoj lygtai kažkas kalbėjo, kad per Euroviziją lietuviškai nekalba per LRT biggrin.gif Matyt, tikrai kažkokie nustatymai reikalingi.
Atsakyti
QUOTE(tuktuk @ 2017 11 08, 23:11)
Kažkaip apie titrus net nepagalvojau doh.gif Ot žioplė biggrin.gif
lotuliukas.gif Turėtų būti galimybė pultelyje persijungti, kad lietuviškai kalbėtų, bet konkrečiai ką ir kaip, tai nežinau. Tikrai kažkas išjungta g.gif Pas mane nieko nereikėjo junginėt, viskas iš karto buvo gerai. Man atrodo, ir EV temoj lygtai kažkas kalbėjo, kad per Euroviziją lietuviškai nekalba per LRT biggrin.gif Matyt, tikrai kažkokie nustatymai reikalingi.

biggrin.gif
vyras sako, kad pabandys surasti, aš tai nemoku ax.gif Dabar prisiminiau, kad Euroviziją jau irgi be Užkuraičio pirmus metus žiūrėjom.
Ale tai ot, ne į priekį tos televizijos žengia, o atgal rolleyes.gif Dar kažko ieškoti, nusistatinėti, nu nesąmonė ax.gif
Atsakyti
QUOTE(tuktuk @ 2017 11 08, 21:16)
Pradėjau neseniai žiūrėt Stranger Things 2 sezoną, tai po TP man jis toks skystas atrodo, nors pirmas tai labai patiko. Dar neatradau tokio serialo, kuris man permuštų TP smile.gif

Man taip pat, niekas nepermuša TP. Ko gero ir nepermuš... smile.gif
Atsakyti