QUOTE(Black_white @ 2010 12 20, 16:42)
Manau, rusu k. Lietuvoje ir daug reikalingesne (ypac jei tenka buti Vilniuj...), o vokieciu mokytis tai is vis gan nepraktiska juolab zinant, kad tose salyse kur kalbama vokiskai dauguma zmoniu moka anglu k. kuria puikiai susikalbesi...
Taip, žinoma, Vilniuje visi kalba tik rusiškai arba lenkiškai ir jau lietuviškai net nebandyk pradėt.
Visose šalyse susikalbėsi angliškai, jei teisingai atsirinksi kalbinamus žmones. Bet su darbu ar studijomis jau sunkiau. Rusų kalba reikalinga tik rusiškiems matematikos ar fizikos vadovėliams skaityt, bet bibliotekos atnaujinamos, e-knygų irgi pilna.
Taigi svarbiausia anglų, tada prancūzų/vokiečių.
Kiek žmonių, tiek nuomonių. Kiekvienas lyginam su savo patirtimi.
Aš mokiausi anglų, tai ji man labai praverčia.
Mokiausi rusų, tai ji man praverčia ypač dabar, kai jaunimėlis jos nebemoka. Taip pat mokiausi vokiečių, tai jos dar neteko panaudoti, išskyrus su vienu vokiečiu.
Taip pat turiu prancūzų kalbos pagrindus, tai jos taip pat neteko panaudoti, nebent savo malonumui.
Žiūrint į perspektyvą, reiktų mokėti kinų kalbą, na gal dar turkų.
Ginčai, kuri kalba vertingesnė, yra beprasmiai. Savo sūnui rekomendavau antrą užsienio kalbą rinktis rusų.
Aš mokiausi anglų, tai ji man labai praverčia.
Mokiausi rusų, tai ji man praverčia ypač dabar, kai jaunimėlis jos nebemoka. Taip pat mokiausi vokiečių, tai jos dar neteko panaudoti, išskyrus su vienu vokiečiu.
Taip pat turiu prancūzų kalbos pagrindus, tai jos taip pat neteko panaudoti, nebent savo malonumui.
Žiūrint į perspektyvą, reiktų mokėti kinų kalbą, na gal dar turkų.
Ginčai, kuri kalba vertingesnė, yra beprasmiai. Savo sūnui rekomendavau antrą užsienio kalbą rinktis rusų.
Sūnus pasirinko vokiečių. Galėjo rinktis ir rusų ar prancūzų, visas tris mokykloje dėsto. Didžioji klasės dalis rinkosi rusų, bet dauguma tik dėl to, kad liepė tėvai. Net per susirinkimą kalbos buvo "mokam, padėsim".
O mes leidom rinktis, ką pats nori.
Moku abi kalbas: ir rusų, ir vokiečių. Pastaruoju metu vokiečių labiau praverčia. Netiesa, kad vokiškai kalbančiose šalyse galima angliškai susikalbėt. Nebent su jaunesniais, bet kiek aš ten buvau ir bendravau, kiek turiu pažįstamų kad ir dirbančių Vokietijoje, be vokiečių kalbos ten neprasisuksi.
O mes leidom rinktis, ką pats nori.
Moku abi kalbas: ir rusų, ir vokiečių. Pastaruoju metu vokiečių labiau praverčia. Netiesa, kad vokiškai kalbančiose šalyse galima angliškai susikalbėt. Nebent su jaunesniais, bet kiek aš ten buvau ir bendravau, kiek turiu pažįstamų kad ir dirbančių Vokietijoje, be vokiečių kalbos ten neprasisuksi.
Mano nuomone prancuzu kalbos pasirinkimas butu geriausias sprendimas. Pati pasirinkusi rusu labai gailejausi , nes is tikruju kalba ne is lengvuju. Prancuzu mokydamsi savarankiskai daug labiau suprantu nei rusu
Žiūrint į satistiką, dauguma kaip antrąją renkasi rusų kalbą, dalis vokiečių mokosi kaip pirmąją užsienio kalbą, dalis kaip antrąją.
http://www.stat.gov....s/view/?id=9396
Man regis, ateityje trūks specialistų, kalbančių prancūziškai. Jaunoji vokiečių, rusų karta puikiai kalba angliškai, ko deja nepasakysi apie prancūzus.
http://www.stat.gov....s/view/?id=9396
Man regis, ateityje trūks specialistų, kalbančių prancūziškai. Jaunoji vokiečių, rusų karta puikiai kalba angliškai, ko deja nepasakysi apie prancūzus.
Čia diskusijoje dauguma akcentuoja, kad pvz., kam ta vokiečių, jei Vokietijoje laisvai susikalbėsi angliškai. Tai siūlau nepamiršti, kad kalbų gali prireikti ne vien norint susikalbėti, bet ir skaityti. Tai labai jaučiu pati, nes dažnai tenka skaityti vokiškai (tai kalba, kurios nesimokiau) ir nėra kaip pereiti į anglų, aišku, naudojuos vok. k. žodynu, tiesiog noriu pasakyti, kad būna atvejų, kai neveikia jokie "taigi visi vokiečiai moka angliškai". Nesimokyti kalbos atmetimo principu, t.y. jos nereikia, nes susikalbėsiu kokia nors bendra, manau, netikęs argumentas.
Dar verta pasvarstyti, ko mes norim iš vaiko, ko jam linkim - kad daugmaž tvirtai mokėtų 1-2 užs. kalbas ar pramoktų jų kuo daugiau, tarkim 3 ir daugiau, nors ir ne per daug tvirtai? Pvz., vaikas nuo darželio laisvai skaito rusiškai, tai norėdama palengvinti jam gyvenimą galėčiau užrašyti į antrą pasirenkamąją rusų, bet paskui pagalvojau - ką jis veiks 6 klasėj per rusų pamokas, jei yra pramokęs, o bendraklasiai dar tik mokysis rusų k. abėcėlės? Todėl rašysimės į vokiečių k., taip prie pirmos pasirenkamos tvirtos anglų dar draugaus ir su rusų, ir su vokiečių.
Ir šiaip neturiu iliuzijų, kad antra pasirenkamoji užsienio išmokstama tiek, kad paskui galima laisvai susišnekėti. Bet tegu vaikai bent susipažįsta su kuo daugiau kalbų
Dar verta pasvarstyti, ko mes norim iš vaiko, ko jam linkim - kad daugmaž tvirtai mokėtų 1-2 užs. kalbas ar pramoktų jų kuo daugiau, tarkim 3 ir daugiau, nors ir ne per daug tvirtai? Pvz., vaikas nuo darželio laisvai skaito rusiškai, tai norėdama palengvinti jam gyvenimą galėčiau užrašyti į antrą pasirenkamąją rusų, bet paskui pagalvojau - ką jis veiks 6 klasėj per rusų pamokas, jei yra pramokęs, o bendraklasiai dar tik mokysis rusų k. abėcėlės? Todėl rašysimės į vokiečių k., taip prie pirmos pasirenkamos tvirtos anglų dar draugaus ir su rusų, ir su vokiečių.
Ir šiaip neturiu iliuzijų, kad antra pasirenkamoji užsienio išmokstama tiek, kad paskui galima laisvai susišnekėti. Bet tegu vaikai bent susipažįsta su kuo daugiau kalbų
Mano vyresnė pana pasirinko rusų - gi sakiau Lietuvoj rusų kalbą reik mokėt ir paklausė manęs. Dabar va, kita mergyčka eis į penktą klasę ir pasirinkom prancūzų. Ir jau šį kartą palaikiau jos pasirinkimą, nes prancūzų tikrai svarbi kalba Europos sąjungoj ir jei moki prancūzų - atviras kelias mokytis kitas kalbas, kaip ispanų, portugalų, kurios visam pasauly labai populiarios. Na, tikėkimės gerai jai viskas bus su šita kalba, nes namų darbų kaip Mildai nebegalėsiu padėt ruošt
QUOTE(Nijoleve @ 2011 06 28, 22:23)
Mano vyresnė pana pasirinko rusų - gi sakiau Lietuvoj rusų kalbą reik mokėt ir paklausė manęs. Dabar va, kita mergyčka eis į penktą klasę ir pasirinkom prancūzų. Ir jau šį kartą palaikiau jos pasirinkimą, nes prancūzų tikrai svarbi kalba Europos sąjungoj ir jei moki prancūzų - atviras kelias mokytis kitas kalbas, kaip ispanų, portugalų, kurios visam pasauly labai populiarios. Na, tikėkimės gerai jai viskas bus su šita kalba, nes namų darbų kaip Mildai nebegalėsiu padėt ruošt
Geras pasirinkimas Mokėdamas anglų vokietijoj nesunkiai susišnekėsi, rusų kalbos visvien neišmoks, o prancūzų labai populiari ir reikalinga kalba visam pasaulyje.
QUOTE(ernoja @ 2011 06 25, 11:22)
Sūnus pasirinko vokiečių. Galėjo rinktis ir rusų ar prancūzų, visas tris mokykloje dėsto. Didžioji klasės dalis rinkosi rusų, bet dauguma tik dėl to, kad liepė tėvai. Net per susirinkimą kalbos buvo "mokam, padėsim".
O mes leidom rinktis, ką pats nori.
Moku abi kalbas: ir rusų, ir vokiečių. Pastaruoju metu vokiečių labiau praverčia. Netiesa, kad vokiškai kalbančiose šalyse galima angliškai susikalbėt. Nebent su jaunesniais, bet kiek aš ten buvau ir bendravau, kiek turiu pažįstamų kad ir dirbančių Vokietijoje, be vokiečių kalbos ten neprasisuksi.
O mes leidom rinktis, ką pats nori.
Moku abi kalbas: ir rusų, ir vokiečių. Pastaruoju metu vokiečių labiau praverčia. Netiesa, kad vokiškai kalbančiose šalyse galima angliškai susikalbėt. Nebent su jaunesniais, bet kiek aš ten buvau ir bendravau, kiek turiu pažįstamų kad ir dirbančių Vokietijoje, be vokiečių kalbos ten neprasisuksi.
Mano dukra taip pat pati pasirinko vokiečių kaip antrą užsienio kalbą, nors mokykloje taip pat galėjo rinktis iš trijų kalbų. Galvojant ne tik apie turistinį susišnekėjimą, bet ir apie mokslų, studijų, darbo Vokietijos rinkoje ar su ja perspektyvas - manau, geras pasirinkimas.
Rusiškai rašyti, manau, nemokės, tačiau šnekamają jau "gaudo" ir visai nesimokiusi, tad, bėdai prispyrus, pramoktų ir trečios užsienio kalbos .
QUOTE(Tagulia @ 2004 09 06, 12:04)
Siap tai kalbos pasirinkimas, manau, priklauso nuo to, kokia savo vaiko ateiti matai na ir vaiko polinkis mokytis turi reiksmes.
kaip suprantu, cia kalba eina apie antra uzsienio kalba. Nes tikrai visu pirma reiktu mokytis anglu, turint reikalu uzsieni jokia kita kalba nera taip reikalinga (paciai tenka susidurt su tuo, darbo reikalais).
man pvz., labai patinka vokieciu kalba, bet is patirties galiu pasakyti, kad praktikoje ji nera labai populiari (ne taip daznai vartojama kaip anglu ar prancuzu). Todel jei nori, kad vaikas koptu karjeros laiptais (tiek privacioj, tiek ir biurokratinej srity) patarciau rinktis prancuzu. Ji ne be reikalo vadinama "diplomatu kalba". O pvz., ES centrinese institucijose ji vartojama lygiagreta su anglu, ir tikrai yra labai pravartu ja moket.
Kas liecia rusu. Ir ji yra reikalinga, ir daznai vartojama. Ja mokytis lengviausiai(todel jei vaikas tinginiukas ... tinka ), Lietuvoj gyvena daug rusu, bendraujant su kuriais galima dar lengviau isisavint ta kalba, rusu literatura visada bus pasaulio stebuklas ir t.t. Aisku, gali atrodyti kad tai jau atgyvena, nebereikalinga kalba, taciau taip nera. Rusija - gigantiskas musu kaimynas, su ja buvo ir bus verslo ir kitu santykiu. As asmeniskai ne per seniausiai (labai trumpai) dirbau advokatu kontoroj, kuri specializuojasi muitines sandoriuose (butent su Rusija), taip pat bankininkystes santykiuose (su Latvija) ir pan. Tai visus rastus mes ruosem tiktai rusu kalba. Ir mano rusu kalbos mokejimas (ne tik plepalu lygmeny, bet ir sugebejimas reiksti mintis, rasyti, rinkti tekstus kirilica) buvo ivertintas kaip didziuuuuulis privalumas
Taigi sprest tau, bet jei reiketu rinktis man (tai yra vaikui patart) rinkciausi prancuzu. O rusu, manau, mes ir taip mokesim (bent jau zodziu), nes puse giminiu rusu, su seneliais dukra bendrauja rusiskai, draugu irgi rusu yra (tiesa mazokai).
kaip suprantu, cia kalba eina apie antra uzsienio kalba. Nes tikrai visu pirma reiktu mokytis anglu, turint reikalu uzsieni jokia kita kalba nera taip reikalinga (paciai tenka susidurt su tuo, darbo reikalais).
man pvz., labai patinka vokieciu kalba, bet is patirties galiu pasakyti, kad praktikoje ji nera labai populiari (ne taip daznai vartojama kaip anglu ar prancuzu). Todel jei nori, kad vaikas koptu karjeros laiptais (tiek privacioj, tiek ir biurokratinej srity) patarciau rinktis prancuzu. Ji ne be reikalo vadinama "diplomatu kalba". O pvz., ES centrinese institucijose ji vartojama lygiagreta su anglu, ir tikrai yra labai pravartu ja moket.
Kas liecia rusu. Ir ji yra reikalinga, ir daznai vartojama. Ja mokytis lengviausiai(todel jei vaikas tinginiukas ... tinka ), Lietuvoj gyvena daug rusu, bendraujant su kuriais galima dar lengviau isisavint ta kalba, rusu literatura visada bus pasaulio stebuklas ir t.t. Aisku, gali atrodyti kad tai jau atgyvena, nebereikalinga kalba, taciau taip nera. Rusija - gigantiskas musu kaimynas, su ja buvo ir bus verslo ir kitu santykiu. As asmeniskai ne per seniausiai (labai trumpai) dirbau advokatu kontoroj, kuri specializuojasi muitines sandoriuose (butent su Rusija), taip pat bankininkystes santykiuose (su Latvija) ir pan. Tai visus rastus mes ruosem tiktai rusu kalba. Ir mano rusu kalbos mokejimas (ne tik plepalu lygmeny, bet ir sugebejimas reiksti mintis, rasyti, rinkti tekstus kirilica) buvo ivertintas kaip didziuuuuulis privalumas
Taigi sprest tau, bet jei reiketu rinktis man (tai yra vaikui patart) rinkciausi prancuzu. O rusu, manau, mes ir taip mokesim (bent jau zodziu), nes puse giminiu rusu, su seneliais dukra bendrauja rusiskai, draugu irgi rusu yra (tiesa mazokai).
Pritariu dėl prancūzų.