Įkraunama...
Įkraunama...

Knygų skaitytojų klubas, 95 laida

Ir ne kartą smile.gif
kaži, kodėl ta viena knyga teišversta į lietuvių kalbą?

Pašlaptiš, matyt...  :rolleyes: 

Tiesą sakant, aš visai ne prieš vertimus į rusų k. - kažkaip nesu susidūrusi su labai prastu. O į lietuvių - esu mačius  :unsure:  O skaityti man vienodai patogu, gal kartais net smagiau kita kalba. Ypač jei ji tokia turtinga kaip rusų  :rolleyes: 

Atsakyti
QUOTE(Erendira @ 2016 11 17, 12:10)
<p></p><blockquote  class="ipsBlockquote" data-author="saintlina" data-cid="71220089" data-time="1479317181"><div><p>Ir ne kartą vartotojo įkelta nuotrauka
kaži, kodėl ta viena knyga teišversta į lietuvių kalbą?</p></div></blockquote><p>Pašlaptiš, matyt...  rolleyes.gif </p><p>Tiesą sakant, aš visai ne prieš vertimus į rusų k. - kažkaip nesu susidūrusi su labai prastu. O į lietuvių - esu mačius  unsure.gif  O skaityti man vienodai patogu, gal kartais net smagiau kita kalba. Ypač jei ji tokia turtinga kaip rusų  rolleyes.gif </p>


butent, vertimai i lietuviu buna tragiski kartais verysad.gif
o jei dar rusu autorius, tai tik rusiskai ir geriausia..
Atsakyti
Ar ne laikas kaunietėms susitikti? hmm.gif
Atsakyti
QUOTE(klopedija @ 2016 11 17, 20:03)
Ar ne laikas kaunietėms susitikti? hmm.gif

Vakar tą patį su Martux svarstėm🤓
Atsakyti
QUOTE(Erendira @ 2016 11 17, 11:10)
Pašlaptiš, matyt...  rolleyes.gif Tiesą sakant, aš visai ne prieš vertimus į rusų k. - kažkaip nesu susidūrusi su labai prastu. O į lietuvių - esu mačius  unsure.gif  O skaityti man vienodai patogu, gal kartais net smagiau kita kalba. Ypač jei ji tokia turtinga kaip rusų  rolleyes.gif


tai skaityti ir man vienodai patogu, bet šiaip keista, kad geros knygos neretai lieka nepastebėtos. O gal ir pastebėtos, bet visokį mmm... popsą tiesiog geriau perka g.gif
Dėl vertimo - labai sutinku drinks_cheers.gif būna, kad lietuviškai išverstos knygos net skaityt nesinori vien dėl vertimo. O dėl rusiškų vertimų aš ne tik ne prieš, aš labai už, abo kiek gerų knygų liktų neperskaityta smile.gif
Atsakyti
Jo...geru verteju pas mus deja....nedaug unsure.gif o dar ir redaktoriai kai kurie..pamenu skaiciau apie rytu meno estetika, bet tokios baisios kalbos klaidos, kad nebegalejau skaityti apie estetika baisia lietuviu kalba doh.gif
Dabar patiriu toki keista atveji...zodziu skaitau Grisu trilogijos antra dali (angliskai) is vienos puses idomu, is kitos nu ziauriai nervina unsure.gif sukurtos salies pagrindu paimta rusu kultura, vartojami rusiski zodziai, bet taip kaip paimti, taip ir vartojami, nesuziureta net pvz. pavardziu gimine, kalba apie Ilja Morozova, o kai mini pavarde atskirai, eina moteriska gimine doh.gif jau nekalbu apie pvz. zmogui suteiktas Aparato vardas doh.gif nu nes matyt zodis labai juokingas, zodziu kazkaip rasytojas laba jau mandras pasirodyt norejo, bet namu darbu iki galo neatliko, butu bent koki rusakalbi pasikvietes pasikonsultaves del zodziu rasybos ir reiksmes aggressive.gif
Atsakyti

Alchemie, solidarizuojuosi  :rolleyes: 

Pasiėmiau, aš žinokite, prancūziškai paklausyti Rožės vardą. Ir po valandos atsitraukiau  :unsure: 

Supratau, kad plaukia kažkur aplink smegenis tas gražus balso tembras ir tiek. Matyt, ne sezonas. Tai likau našlaitė tik su viena popierine ir viena elektronine knyga "procese"  :D 

Atsakyti
As Broliu Grimu pasakas klausau, tiesa skaitovas dukra biggrin.gif tai "irasas" kiek su trukdziais biggrin.gif

Is zodziu aiskinimo vaikams istorijos:
Klaseje yra vaiku su pedikulioze. Paaiskinau, kas tai yra, kodel tikrino galvas sesele.
-Kai serga ta liga labai niezti galva, nes mazi vabaliukai gyvena, juos reikia purksti vaistais, issukuoti plaukus ir kartais nukirpti.
-A, tai va kodel tu vasara nusikirpai plaukus trumpai doh.gif biggrin.gif

Atsakyti
QUOTE(Alchemie @ 2016 11 18, 13:49)

-A, tai va kodel tu vasara nusikirpai plaukus trumpai doh.gif biggrin.gif


įkliuvai biggrin.gif

kuklus klausimas iš literatūros: susidūriau su dviem veikalais - Frajus mini "Arabišką košmarą", o facebooko ciniškas humoras - "Arabišką naktį". Kas tai? kas skaitėt?
Papildyta:
Erendira, tu naujoje versijoje rašai? biggrin.gif
kodėl klausei "Rožės vardą" pranūziškai? reikėjo itališkai tomato.gif
Atsakyti

Brūkšniuk, agam, naujoje rašau, nusprendžiau, kad darbe pasikeitus CRM, įvaldžius naują vertimo programą, man jau blogiau nebebus  :D 

Na, aš mielai itališkai paklausyčiau, jei suprasčiau, mielai  :rolleyes: 

Atsakyti
Bet keistai atrodo biggrin.gif rėmeliuose, ir neaišku ar rašai ar cituoji.
Atsakyti
Šį pranešimą redagavo Brūkšniukas: 18 lapkričio 2016 - 16:25

įkliuvai biggrin.gif kuklus klausimas iš literatūros: susidūriau su dviem veikalais - Frajus mini "Arabišką košmarą", tomato.gif

 

Gal?

http://skaityta.lt/o...s-kosmaras.html

Atsakyti