O čia informacija, kurią gartraukių konsultantas privalėtų žinoti: REGLAMENTAS (ES) Nr. 65/2014 Angliškai tai vadinasi " fluid dynamic efficiency ", lietuviškai - srauto dinamimis efektyvumas. Nežinot savo srities terminų
Puikiai žinau.....
O čia informacija, kurią gartraukių konsultantas privalėtų žinoti: REGLAMENTAS (ES) Nr. 65/2014 Angliškai tai vadinasi " fluid dynamic efficiency ", lietuviškai - srauto dinamimis efektyvumas. Nežinot savo srities terminų
Puikiai žinau.....
Jei žinot, tai kam tada rašinėjat apie kažkokius skysčius?
....jai Jums skaitote ir suprantate kitaip tai čia ne mano reikalas....tik Jūs galite išvesti taip kaip Jums yra patogu.....
Skaitau čia ir gaunu informacija iš čia ir verčiu kaip ''Skysčio srauto dinaminio efektyvumo klasė''
http://info.kaufsign...nstabzugshaube/
.
Tai blogai verčiate. Reikia pasikliauti oficialiais ES teisės aktų vertimais, o ne pačiai terminus susigalvoti. Fluiddynamische Effizienz = srauto dinaminis efektyvumas.
Aš taip nemanau kad blogai išverčiau ........tai gartraukis ką sutraukia?
Skystis ir garai skirtingi dalykai. Skystis tai kai vandens ant grindų paliejat ir valka susidaro
Nejuokinkite garai Jums ne skystis .....matyt skleidžiamos dujos......supratau ...neturiu apie ką daugiau su Jumis diskutuoti...matyt tik Jūsų atveju vaikai ant grindų palieka skystį......
Siūlai įdėmiai paskaityti
Jokiu būdu pati neverskit, nes verčiat klaidingai. Vartokit tokius terminus, kaip jie išversti ES teisės aktuose. Ten apie jokius skysčius nekalbama
Ar esate tas kuris geriau supranta ir teisingai verčia ES teisės aktus....aš asmeniškai abejoju.....todėl dabar visiems sakau kad ES yra tokia klasė kaip 'Skysčio srauto dinaminio efektyvumo klasės'' o kaip kaip Jums patogu vadinkite kitaip..Ir jai abejojate yra kurie dirba su buitine technika ir Jūs asmeniškai galite paklausti kaip tai teisingai vadinasi....susisiekite tiesiogai ir klauskite careline-LT@bshg.com manau gausite daug daugiau info nei galvojate kad žinote......