QUOTE(Aimma @ 2015 10 27, 18:40)
Dar einu į pabaigą
apsakymų rinktinę
,,Troleibuso istorijos". Keistoka ta lietuvių novelistika, na, trūksta man kažko ... Kol kas neradau apsakymo - favorito. Ko gero, čia nesvarbu, patinka ar nepatinka, tiesiog reikia perskaityti, ir viskas.
Turiu šitą nusipirkusi, bet niekaip savo eilės nesulaukia ji kol kas...
QUOTE(SOFIJA5 @ 2015 10 27, 21:19)
Aha, buvau minejusi. Man taip per kazkuria knygu muge Nieko rimto stende sake
aš irgi kažkurioje knygų mugėje klausiau.
Sakė, turim jūsų tokių Frajaus gerbėjų, bet jūsų per mažai, berods 200 paminėjo. Žodžiu, neapsimoka jiems versti Frajaus į lietuvių kalbą
Net juokavau, kad jei laimėčiau loterijoje (nors mažai šansų, nes tam reikėtų bent jau bilietus pirkti
), užsakyčiau ir apmokėčiau tolesnius "Echo labirintų" vertimus.
Bet panašu, kad nebent rusiškai kada nors skaitysiu - būtų pirmoji mano perskaityta knyga rusų kalba, neskaitant visokių vaikiškų labai labai seniai ar klasikos ištraukų mokykloje.
QUOTE(Brūkšniukas @ 2015 10 28, 11:24)
man "Bošaja telega" - tiesiog pozityvo perliukai. Jau norisi pačiai savanoriškai versti
na - kad galėčiau vaikui duoti paskaityti nors.
jau ir anksčiau berods esi užsiminusi apie Frajaus vertimus. Imkis imkis
O aš užsikabinau už labai knygiškos knygos -
Genevieve Cogman "Invisible Library" ("Nematoma biblioteka").
Kažkuo ir Frajų primena - alternatyvūs pasauliai, su saiku magijos, savikritiški herojai.
Smagus lengvas romanas apie bibliotekininkus-slaptuosius agentus
Žodžiu, yra tokia Nematoma Biblioteka, o jos darbuotojai keliauja po alternatyvius pasaulius su misija gauti (nupirkti/pasiimti/pavogti - ne taip ir svarbu) konkrečią retą grožinės literatūros knygą.
Pagrindinis veiksmas vyksta alternatyviame XIXa. Londone, toks
steampunk, kaip Tapino - dirižabliai, mechanizuoti žvėrys...
Gruodį tęsinys pasirodys, jau žinau, kad į Kindle ir jį nusipirksiu.
Jei/kai išleis lietuvių kalba, rekomenduoju